Elissa Franceschi — Into the Light 가사 및 번역
이 페이지에는 Elissa Franceschi의 노래 "Into the Light"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Little voices come to me in the middle of my dreams in my deep and darkest
sleep, they come tlo me
Say I gotta make a change, break away and seize the day coz life is happening
And I don’t know the direction that I should follow this way, that way I could
go anyway it’s a kind of reinvention once you’ve been hollowed
Break a mould, fill a hole, fake a soul till I get there
Come into the light I’ll hold you’re hand till I feel alright.
You gotta reinvent yourself you gotta realign yourself with the world you gotta
reinvent yourself you gotta realign yourself with the world I’m still learning.
When the silence gets too loud go outside and walk around beauty in everything
I see, just not in me but I know it’s not too late change it all and save my
fate it’s a case of fly or fall
And I don’t know the direction that I should follow this way, that way I could
go anyway it’s a kind of reinvention once you’ve been hollowed
Break a mould, fill a hole, fake a soul till I get there
Come into the light I’ll hold you’re hand till I feel alright.
You gotta reinvent yourself you gotta realign yourself with the world you gotta
reinvent yourself you gotta realign yourself with the world I’m still learning
가사 번역
작은 목소리가 내 꿈의 중간에 와서 내 깊고 어두운
잠,그들은 나에게 올
변화를 만들어야 한다고 말하세요.헤어지고,코즈 삶이 벌어지는 날을 붙잡아야죠.
그리고 나는 내가 이런 식으로,내가 할 수있는 방법으로 따라야하는 방향을 모른다
어쨌든 이동 그것은 당신이 비어 한 번 재발의 일종이다
금형을 부수고 구멍을 채우고 영혼을 가짜로 만들죠
불빛 속으로 와 괜찮아질 때까지 손 잡고 있을게
당신은 자신을 재발견해야 당신은 당신이해야 세계와 자신을 재 설계해야
자신을 재발견 당신은 내가 아직 배우고있어 세계와 함께 자신을 재 설계해야합니다.
침묵이 너무 큰 소리로 얻을 때 밖에 가서 모든 것을 아름다움의 주위에 걸어
난 그냥 내 안,볼 수 있지만 너무 늦지 않은 모든 것을 변경하고 내 을 저장 알고있다
운명 그것은 비행 또는 가을의 경우입니다
그리고 나는 내가 이런 식으로,내가 할 수있는 방법으로 따라야하는 방향을 모른다
어쨌든 이동 그것은 당신이 비어 한 번 재발의 일종이다
금형을 부수고 구멍을 채우고 영혼을 가짜로 만들죠
불빛 속으로 와 괜찮아질 때까지 손 잡고 있을게
당신은 자신을 재발견해야 당신은 당신이해야 세계와 자신을 재 설계해야
자신을 재발견 당신은 내가 아직도 배우고있어 세계와 함께 자신을 재 설계해야