Elizaveta — В поисках чудес 가사 및 번역
이 페이지에는 Elizaveta의 노래 "В поисках чудес"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Крайности шаг, ветры дорог.
И не понятна даль.
Собственный враг, маленький бог.
Тихое скажет "Жаль".
Ночи в разнос, сломанный бес.
Необитаем враг.
Снова до слёз, маленький бес.
Не пропадет никак.
Был не причем, просто продрог.
Не оставляя след.
Личным врагом, собственный бог.
Тихое скажет "Нет".
Кожей мороз, и до небес.
Холод любви, в душе.
Это всерьез, маленький бес.
Не пропадет уже.
Так же одинок, самодельный бог.
Так же, как и я, не смог.
Небо перейти.
Так же, как и бес, в поисках чудес.
Я и мой согласный бог, краем посреди.
Ночи в разнос, сломанный бес.
Необитаем враг.
Снова до слёз, маленький бес.
Не пропадет никак.
Так же одинок, самодельный бог.
Так же, как и я, не смог.
Небо перейти.
Так же, как и бес, в поисках чудес.
Я и мой согласный бог, краем посреди.
가사 번역
극단적 인 단계,도로의 바람.
그리고 거리가 명확하지 않다.
내 자신의 적,작은 하나님.
조용한"죄송합니다"말할 것이다.
연속으로 밤,깨진 잉어.
초대받지 않은 적.
다시 눈물,작은 꼬마 도깨비.
그것은 어떤 식 으로든 사라지지 않을 것입니다.
그냥 감기,그것은 아무 상관이 없었다.
흔적을 남기지 않고.
개인 적,자신의 하나님.
조용한 사람은 더 말할 것이다.
피부 서리,하늘에.
사랑의 감기,영혼.
이건 심각해,꼬마 꼬마야
더 이상 길을 잃지 않을 거야
외로운 자기의 신처럼
또한,나는 할 수 없었다.
스카이 점프.
기적이 일어나면 악마랑 같은 방식으로
나와 내 동의 하나님,중간에 가장자리.
연속으로 밤,깨진 잉어.
초대받지 않은 적.
다시 눈물,작은 꼬마 도깨비.
그것은 어떤 식 으로든 사라지지 않을 것입니다.
외로운 자기의 신처럼
또한,나는 할 수 없었다.
스카이 점프.
기적이 일어나면 악마랑 같은 방식으로
나와 내 동의 하나님,중간에 가장자리.