Elizma Theron — Hoekom 가사 및 번역

이 페이지에는 Elizma Theron의 노래 "Hoekom"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nog nooit het iemand my so aangeraak nie
Nog niemand het so met my gemaak nie
Nog nooit het ek my hart so oopgemaak nie
Nog nooit het ek 'n mens so liefgehad nie
So liefgehad nie
hoekom dan nou?
hoekom alweer?
hoekom maak jy my so seer?
hoekom is ek die laaste een om te hoor?
hoe kom ek hieroor?
hoe kom ek verby?
hoekom doen jy dit aan my?
hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
hoekom, hoekom doen jy dit aan my?
jy’t gese jy kyk vir haar nie na my nie
jy’t my gebreek so deur die lyne
die lyne
jy’t gese jy sal my nooit seermaak nie
nog nooit het jy 'n mens so lief gehad nie
so lief gehad nie
hoekom dan nou?
hoekom alweer?
hoekom maak jy my so seer?
hoekom is ek die laaste een om te hoor?
hoe kom ek hieroor?
hoe kom ek verby?
hoekom doen jy dit aan my?
hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
Jy’t my lewe ingestap, my wereld gesteel
elke stowe straatjie, krom ou draadjie met my gedeel
om te weet dat ek aan oorskiet sal moet dra
om te weet dat jy sal aangaan tog sal ek jou nou vra
hoekom dan nou?
hoekom alweer?
hoekom maak jy my so seer?
hoekom is ek die laaste een om te hoor?
hoe kom ek hieroor?
hoe kom ek verby?
hoekom doen jy dit aan my?
hoekom hoor ek dan nou eers, dis verby?
hoekom, hoekom doen jy dit aan my?

가사 번역

내 너무 감동하지 사람을 한 적이
아직 아무도 그렇게 나와 함께 하지
그러나 나는 결코 그래서 내 마음을 열지 않았다
내가 사랑하는 사람이
그래서 하지 사랑
왜 지금?
왜 다시?
왜 그렇게 많이 상처주는거야?
내가 왜 마지막 말을 듣는거야?
나는 이것에 대해 어떻게?
어떻게 통과했지?
왜 나한테 이래?
왜 이제서야 들리지?
왜 나한테 이래?
내가 아니라 그녀를 찾는다고 했잖아
내가 선을 넘어선 것처럼
라인
당신은 내가 결코 해치지 않을 것이라고 말했다
사랑한 적도 없고
그래서 사랑은 하지 않았다
왜 지금?
왜 다시?
왜 그렇게 많이 상처주는거야?
내가 왜 마지막 말을 듣는거야?
나는 이것에 대해 어떻게?
어떻게 통과했지?
왜 나한테 이래?
왜 이제서야 들리지?
당신은 나를 삶에,내 세계는 도난
모든 스토브 측,나와 함께 공유 비뚤어진 된 스레드
남은 음식을 먹여야 한다는 걸 알기 위해서
당신이 계속 될 것이라는 것을 알기 위해 나는 지금 물을 것이다
왜 지금?
왜 다시?
왜 그렇게 많이 상처주는거야?
내가 왜 마지막 말을 듣는거야?
나는 이것에 대해 어떻게?
어떻게 통과했지?
왜 나한테 이래?
왜 이제서야 들리지?
왜 나한테 이래?