Elodie Frégé — Nous Ne Parlons Pas 가사 및 번역
이 페이지에는 Elodie Frégé의 노래 "Nous Ne Parlons Pas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Que faisiez-vous?
À des heures moins une heure
Sous vos airs de rien ou de roi
J’oserais dire ailleurs
Que je ne vous reconnais pas
Qu’attendiez-vous?
Sous l’arche souveraine
Sachez, l’averse vous déteint
Je vous distingue à peine
Je vous chérirais mieux de loin
Puis, vous relire
Vous relire sans voix
Car le silence est sourd et je suis déjà là
Qu’attendiez-vous
quand vous n’arriviez pas?
Nous ne parlons pas
Nous ne parlons pas
Que faisiez-vous?
À des heures plus à l’heure
C’est vos jeux qui se jouent de moi
Je goûte à la rancoeur
Que je ne me connais pas
Qu’en pensiez-vous
Avais-je de la peine?
Sachez, l’inverse est incertain
Je ne serai pas reine
Je vous cracherai mieux demain
Puis, vous maudire
Vous maudire sans voix
Quand mes doigts restent sourds et étreignent
des draps
Qu’en pensiez-vous
quand vous n’y dormiez pas?
Nous ne parlons pas
Nous ne parlons pas
Pensez aux pires
Bruits à courir, et je cours sans voix
Mais le trottoir est sourd vous ne me suivez pas
Que disiez-vous quand vous ne disiez rien?
(Merci à Romain Poulpe pour cettes paroles)
가사 번역
뭐하고 있었어?
시간을 뺀 시간에
아무것도 숨쉬지 않고
나는 다른 곳에서 감히
난 널 몰라
당신은 무엇을 기다리고 있었다?
주권 아치 밑
다운포어가 널 죽이고 있어
나는 거의 당신을 떨어져 말할 수 없다
나는 멀리서 당신을 더 소중히 할 것입니다
그런 다음 다시 읽습니다
당신은 음성없이 다시 읽기
침묵은 귀머거리이고 나는 이미 거기 있기 때문에
당신은 무엇을 기대 했는가
언제 도착하지 못했나요?
우리는 이야기하지 않습니다
우리는 이야기하지 않습니다
뭐하고 있었어?
추가 시간에 시간
그것은 나를 재생 당신의 게임이다
나는 썩은 냄새가 난다
난 내 자신을 몰라
당신은 무엇을 생각 했습니까
미안했나요?
알고,반전은 불확실하다
난 여왕이 아니야
내일 침을 뱉을게요
그런 다음,당신을 저주
말문이 당신을 저주
내 손가락이 귀머거리를하고 포옹 할 때
시트
당신은 무엇을 생각 했습니까
거기서 잠을 못 잤을 때요?
우리는 이야기하지 않습니다
우리는 이야기하지 않습니다
최악의 생각
소리도 달리고 목소리도 없이 달리고
보도는 귀머거리야 날 따라오지 마
아무 말도 안했을 때 뭐라고 했지?
(이 단어에 대한 로맹 문어 덕분에)