Els Amics de les Arts — Armengol 가사 및 번역

이 페이지에는 Els Amics de les Arts의 노래 "Armengol"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Armengol by Els Amics de les ArtsS’acaba un dia poc normal
Aparca el toro I «Ai quin mal»,
Diu l’Armengol,
«Aquest ull de poll…»
Els seus companys per carretera
Munten un pollo de primera
I ell a la mina que és un gallina.
Mentre es descorda la granota
Diu: «Avui no ficaré la pota».
Salvar la pell, trobar un camell
Que no me’l citi en un pas zebra
Ni que li doni gat per llebre
Que l’endemà ja afluixarà…
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
Perd un cargol, pobre Armengol.
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
I es torna mico per un bon pico.
Arrenca lent el dos cavalls
A la ràdio hi fan lluita de galls
I a l’escarabat del seu costat
Jeu un goril·la amb tres lleones
«Sí que estan bones les
Cabrones…»
I ara va I plou, toca’t un ou!
I quan de lluny sent:
«marrameu!»
Mira el retrovisor I veu
L’abric de marta I aquella carta
Que diu: «Tornem a començar»,
Que va ser ruc de no enviar.
«Ai la cangur! La vaig liar.
Que ara em controlo la cigala
Juro que li he tallat les ales.
Quin semental, el meu pardal!"
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
Perd un cargol, pobre Armengol.
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
I es torna mico per un bon pico.
En un carrer a La Guineueta
Hi ha cosa fina, cosa neta,
Gripau Babau, es diu el cau.
L’amo és un gos I se li atansa
És que cobra el cavall amb pasta
Gansa!
«Has vingut sol?» «Sí».
«Vés a fer un volt:
Sortint Un pez llamado Wanda
Sona de dins d’un Seat Panda,
L’has de seguir com un dofí,
I en acabar cantar-li a pèl:
Ulisses I Floquet al cel.
Ei, camallarg, xuta’t al parc.»
Entre la gespa zum-zum de vespa,
Vola pel mar amb un jaguar
I fa flamenc amb un elenc
D’amics del Cobi allà a Nairobi.
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
Perd un cargol, pobre Armengol.
I quan té el mono de cavall
En el seu cap, quin guirigall,
I es torna mico per un bon pico.
(function ();
document.write ('

가사 번역

Artss'의 친구에 의해 Armengol 하루 조금 정상
토로 공원 및"오 어떤 고통»,
아멘골은 말한다.,
"이 진딧물의 눈…»
도로에 대한 그들의 동료
먼저 닭을 조립하십시오
광산에 암탉이 있어
속박 개구리 동안
그는 말한다:"오늘은 다리 ficaré 아니다".
낙타를 찾기 위해,피부를 저장
얼룩말 건널목에는 내가 씨티를 짓지 않는다고
또는 토끼 고양이를주세요
다음 날 아프리카라…
그리고 그는 말의 원숭이를 가질 때
당신의 머리,무슨 소동,
나사,가난한 아멘 골을 잃었다.
그리고 그는 말의 원숭이를 가질 때
당신의 머리,무슨 소동,
그리고 그것은 좋은 피코 원숭이가된다.
느린 시작,두 말
라디오에서 싸우는 자지
그리고 그 옆에 딱정벌레
쓰리 리오네를 곁들인 유 고릴라
"예 우리는 좋은
카브론…»
그리고 지금 그와 비가,t 에게 계란을 터치!
그리고 멀리 인에서 때:
"마라무!»
거울을 보고
마사와 이 편지의 코트
즉 말한다:"시작에 반환»,
당나귀였어 보내지 말고
"아,캥거루! 내가 신체 상해.
이제 매미를 제어
맹세컨대 날개를 부러뜨렸어요
참새야 참새야!"
그리고 그는 말의 원숭이를 가질 때
당신의 머리,무슨 소동,
나사,가난한 아멘 골을 잃었다.
그리고 그는 말의 원숭이를 가질 때
당신의 머리,무슨 소동,
그리고 그것은 좋은 피코 원숭이가된다.
기네우에타 거리에서요
뭔가 좋은,깨끗한 뭔가가있다,
두꺼비 바보,그것은 폭포라고합니다.
소유자는 개 그리고 그는 접근
코브라가 파스타를 든 말인가요?
간사!
"당신은 혼자 온 적이 있습니까?""예."
"가서 산책:
페즈 라마도 완다 나오기
좌석 팬더의 내부 같은 소리,
돌고래를 따라가,
그리고 끝에 머리에 노래하십시오:
율리시스와 플로퀘트
야,카말라그,공원에서 쑤 타.»
잔디밭 참나무 말벌 사이,
재규어와 함께 바다 비행
'플라멩코'는
나이로비에 있는 코비의 친구들이요
그리고 그는 말의 원숭이를 가질 때
당신의 머리,무슨 소동,
퍼드 유엔 카골,포브레 아멘골
I quan té el mono de cavall
엔 엘 서 캡,킨 가이릴,
나는 봉 피코 당 토나 미코 es.
(기능 ();
문서.쓰기('