Emily Loizeau — Infant Sorrow 가사 및 번역
이 페이지에는 Emily Loizeau의 노래 "Infant Sorrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
My mother groan’d! my father wept.
Into the dangerous world I leapt.
Helpless, naked, piping loud;
Like a fiend hid in a cloud.
Struggling in my father’s hands,
Striving against my swaddling bands;
Bound and weary I thought best
To sulk upon my mother’s breast
Ma mère hurlait, mon père pleurait
Dans ce monde hostile je venait
Sonnant, trébuchant et nue comme un ver
je suis perdue
je me débats dans les bras d’mon père
je repousse mes langes de colère
Prise au piège je préfère
bouder le sein de ma mère.
(Merci à éloa pour cettes paroles)
가사 번역
우리 엄마는 신음 소리! 아버지는 울었지
위험한 세계로 나는 도약.
무기력 알몸,큰 소리로 배관;
핀드 처럼 구름에 숨어.
아버지의 손에 고투,
내 뒹굴고 있는 밴드에 맞서 싸우기;
바운드 피곤 나는 가장 생각
내 어머니의 가슴에 활을 내
수녀님,수녀님
Dans ce 몽드 적대적 제 venait
소넨트,트리뷰 찬트 외
수이스 퍼듀
데바츠 댄스레 브라
제 레포스메스 랑게르
프리즈 오 피에제 프리페르
부더 르 세인 드 마 므레
(메르 엘로 엘라 붓다 세티 파올)