Emmylou Harris — If You Were A Bluebird 가사 및 번역

이 페이지에는 Emmylou Harris의 노래 "If You Were A Bluebird"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If you were a bluebird, honey, you’d be a sad one
I’d give you a true word but you’ve already had one
If you were a bluebird, you’d be crying
You’d be flying home
If you were a raindrop, you’d shine like a rainbow
And if you were a train stop, the conductor would sing low
If you were a raindrop, you’d be falling
You’d be calling home
If you were a hotel, honey, you’d be a grand one
But, if you hit a slow spell, do you think you could stand one?
If you were a hotel, I’d lean on your doorbell
I’d call you my home
If I was a highway, I’d stretch alongside you
I’d help you pass by ways that had dissatisfied you
If I was a highway, I’d be stretchin'
I’d be fetchin' you home
If you were a bluebird, honey, you’d be a sad one
I’d give you a true word but you’ve already had one
If you were a bluebird, you’d be crying
You’d be flying home

가사 번역

당신이 파랑새라면,당신은 슬픈 일이 될 것입니다
난 당신에게 진정한 단어를 줄 것이다 그러나 당신은 이미 하나를 했어
파랑새라면 울겠지
당신은 집에 날 것입니다
빗방울이면 무지개 빛날 거야
당신이 기차 중지 인 경우에,지휘자는 낮은 노래 것입니다
당신이 빗방울이라면,당신은 떨어질 것입니다
당신은 집에 전화 할 것입니다
당신이 호텔이었다면,당신은 그랜드 하나가 될 것입니다
그러나,당신이 느린 주문을 공격한다면,당신은 당신이 하나를 서있을 수 있다고 생각하십니까?
네가 호텔이었으면 초인종을 눌렀을 거야
나는 당신을 나의 집으로 부를 것입니다
만약 내가 고속도로였다면 너와 함께 스트레칭 했을 거야
난 당신이 당신을 불만족했던 방법으로 통과 도움이 될 것입니다
내가 고속도로라면
내가 널 집에 데려다 줄게.
당신이 파랑새라면,당신은 슬픈 일이 될 것입니다
난 당신에게 진정한 단어를 줄 것이다 그러나 당신은 이미 하나를 했어
파랑새라면 울겠지
당신은 집에 날 것입니다