Enrico Macias — Paris, Tu M'as Pris Dans Tes Bras 가사 및 번역
이 페이지에는 Enrico Macias의 노래 "Paris, Tu M'as Pris Dans Tes Bras"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’allais le long des rues
Comme un enfant perdu
J’tais seul j’avais froid
Toi Paris, tu m’as pris dans tes bras
Je ne la reverrai pas
La fille qui m’a souri
Elle s’est seulement retourne et voil
Mais dans ses yeux j’ai compris
Que dans la ville de pierre
O l’on se sent tranger
Il y a toujours du bonheur dans l’air
Pour ceux qui veulent s’aimer
Et le cur de la ville
A battu sous mes pas
De Passy Belleville
Toi Paris, tu m’as pris dans tes bras
Le long des Champs Elyses
Les lumires qui viennent l
Quand j’ai crois les terrasses des cafs
Elles m’ont tendu leurs fauteuils
Saint-Germain m’a dit bonjour
Rue Saint-Benot, rue Dufour
J’ai fait danser pendant toute la nuit
Les filles les plus jolies
Au petit matin blme
Devant le dernier crme
J’ai ferm mes yeux l
Toi Paris, tu m’as pris dans tes bras
Sur les quais de l’le Saint-Louis
Des pcheurs, des amoureux
Je les enviais mais la Seine m’a dit
Viens donc t’asseoir avec eux
Je le sais aujourd’hui
Nous sommes deux amis
Merci du fond de moi
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
Toi Paris, je suis bien dans tes bras
가사 번역
나는 거리를 따라 갔다
잃어버린 아이로
나는 차가운 혼자 조용했다
당신은 파리,당신은 당신의 팔에 나를 데려 갔다
다신 못 볼 거야
날 미소 지은 여자
그녀는 단지 돌아 서서 보일
그러나 그의 눈에 나는 이해
돌의 도시 보다
또는 외국 느낌
항상 행복은 공중에 있다
서로 사랑하고 싶은 사람들을 위해
그리고 도시의 심장
내 발자취 아래 비트
패시 벨빌
당신은 파리,당신은 당신의 팔에 나를 데려 갔다
엘리스 필드를 따라
불빛
내가 cafs 의 테라스를 믿을 때
의자 건네줬어
생 제르맹이 안부 전해달래
루 생베노,뤼두푸르
밤새도록 춤을 췄어요
가장 예쁜 여자
이른 아침 크림
의 앞에 최신 크림
나는 눈을 감았다.
당신은 파리,당신은 당신의 팔에 나를 데려 갔다
르 생 루이 은행
파최르,연인
나는 그들을 부러워했지만 센느가 나에게 말했다
와서 같이 앉아요
나는 오늘 그것을 안다
우리는 두 친구입니다
내 바닥 덕분에
파리,난 당신 품에 안겨
파리,난 당신 품에 안겨
파리,난 당신 품에 안겨
파리,난 당신 품에 안겨