Enrico Ruggeri — Lettera dal fronte (Ta-pum) 가사 및 번역

이 페이지에는 Enrico Ruggeri의 노래 "Lettera dal fronte (Ta-pum)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oggi arriva la posta
E domani c'è doppia razione
Non sai quanto mi costa
Aspettare notizie, pregando che siano buone
Mi hanno dato una nuova coperta
E riusciamo anche a farci un discreto caffè
Cinque centesimi, un foglio di carta;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum…
Stanotte montavo di guardia
E ho visto una stella cadente
Mi sembra ci fosse una lacrima
Sul volto del signor tenente
E i crucchi cantavano piano
A trecento metri da me
Vorrei che tu fossi vicino;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum…
La pioggia mi è entrata nel cuore
Scendendo fino agli scarponi
Ma noi non abbiamo timore
Dei lampi seguiti dai tuoni
Ma quando mi sdraio per terra
Con tutto quel fango che c'è
Io sogno finisca la guerra;
Sto bene e così spero di te
E sogno una nuova tradotta
Riempita di commilitoni
Che mangiano pane e ricotta
E intonano vecchie canzoni
E nell’ospedale da campo
I feriti che tornano in sé
E io che non sono più stanco
Sto bene e vengo da te
Ta-pum…
Ti lascio che arriva già il buio
E qui non si vede già più
Salutami tutti e rispondi
Raccontami come stai tu
C'è un coro che mormora piano
La più antica canzone che c'è
Vorrei che tu fossi vicino;
Sto bene e così spero di te
Ta-pum

가사 번역

오늘은 메일 온다
그리고 내일 이중 배급이있다
당신은 내가 얼마나 많은 비용 모른다
그들은 좋은 기도,뉴스를 기다리고
새 담요를 줬어
그리고 우리는 또한 괜찮은 커피를 만들 수 있습니다
5 센트 종이 한 장;
난 괜찮아요 그래서 당신을 위해 희망
Ta-pum…
오늘 밤 경비원에 있었어
그리고 난 총격사건을 봤어
그것은 눈물이 있었다 날 것으로 보인다
중위 앞에서
그리고 독일인들은 부드럽게 노래했다
나에게서 3 백 미터
나는 당신이 가까이 있었으면 좋겠다;
난 괜찮아요 그래서 당신을 위해 희망
Ta-pum…
비는 내 마음을 입력
부츠로 내려가
그러나 우리는 두려움이 없다
천둥 다음에 번개
하지만 내가 땅에 누워있을 때
그 진흙덩이가
나는 전쟁을 종말의 꿈;
난 괜찮아요 그래서 당신을 위해 희망
그리고 나는 새로운 번역의 꿈
Commilitons 가득
누가 빵과 코티지 치즈를 먹는가
그리고 그들은 오래된 노래를 부릅니다
그리고 필드 병원
그들의 감각에 오는 부상자들
그리고 나는 더 이상 피곤하지 않다
난 괜찮아 그리고 난 당신에게 갈거야
Ta-pum…
어둠이 찾아오게 해줄게
그리고 여기 당신은 이미 볼 수 없습니다
나에게 모든 인사하고 대답하십시오
당신이 어떻게 말해
부드럽게 속삭이는 코러스가 있습니다
가장 오래된 노래
나는 당신이 가까이 있었으면 좋겠다;
난 괜찮아요 그래서 당신을 위해 희망
Ta-pum