Ensemble Zeit_Sequenzen — Rückblick 가사 및 번역

이 페이지에는 Ensemble Zeit_Sequenzen의 노래 "Rückblick"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es brennt mir unter beiden Sohlen
Tret ich auch schon auf Eis und Schnee
Ich möcht nicht wieder Atem holen
Bis ich nicht mehr die Türme seh
Hab mich an jedem Stein gestoßen
So eilt' ich zu der Stadt hinaus;
Die Krähen warfen Bäll und Schloßen
Auf meinen Hut von jedem Haus
Die Krähen warfen Bäll und Schloßen
Auf meinen Hut von jedem Haus
Wie anders hast du mich empfangen
Du Stadt der Unbeständigkeit!
An deinen blanken Fenstern sangen
Die Lerch und Nachtigall im Streit
Die runden Lindenbäume blühten
Die klaren Rinnen rauschten hell
Und ach, zwei Mädchenaugen glühten!
Da war’s geschehn um dich, Gesell!
Und ach, zwei Mädchenaugen glühten!
Da war’s geschehn um dich, Gesell!
Kömmt mir der Tag in die Gedanken
Möcht ich noch einmal rückwärts sehn
Möcht ich zurücke wieder wanken
Vor ihrem Hause stille stehn
Kömmt mir der Tag in die Gedanken
Möcht ich noch einmal rückwärts sehn
Möcht ich zurücke wieder wanken
Vor ihrem Hause stille stehn
Möcht ich zurücke wieder wanken
Vor ihrem Hause stille stehn
Vor ihrem Hause stille stehn

가사 번역

그것은 양쪽 발바닥의 밑에 점화합니다
나는 이미 얼음과 눈을 밟고있다
다신 숨 못 쉬겠어
더 이상 타워를 볼 수 없을 때까지
모든 돌 위에 나를 밀어 붙였다.
그래서 나는 도시에 돌진;
까마귀는 공을 던져 폐쇄
모든 집에서 내 모자에
까마귀는 공을 던져 폐쇄
모든 집에서 내 모자에
어떻게 다르게 나를 받아 들였습니까
결정적이지 않은 당신 도시!
당신의 맨손으로 노래
분쟁의 종달새와 나이팅게일
라운드 린든 나무가 피었습니다
명확한 수로는 밝게 rustled
그리고 오,두 여자의 눈이 빛났습니다!
여니맨,너 때문에 왔다!
그리고 오,두 여자의 눈이 빛났습니다!
여니맨,너 때문에 왔다!
이 날은 내 생각에 온다
나는 다시 거꾸로 찾고 싶어
나는 다시 동요하고 싶다
당신의 집 앞에 아직도 서
이 날은 내 생각에 온다
나는 다시 거꾸로 찾고 싶어
나는 다시 동요하고 싶다
당신의 집 앞에 아직도 서
나는 다시 동요하고 싶다
당신의 집 앞에 아직도 서
당신의 집 앞에 아직도 서