Enzo Jannacci — Andava a Rogoredo 가사 및 번역

이 페이지에는 Enzo Jannacci의 노래 "Andava a Rogoredo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quest ch’a son dree a cuntav, l'è 'na storia vera
De vun che l'è mai staa bon de dì de nò;
I s’eren conossuu visin a la Breda;
Lee l’era de Rogored e lù… 'l so nò!
On dì che l’avea menada a vedè la Fera
La gh’eva on vestidin color de trà-sù;
Disse: «vorrei un krapfen, non ho moneta»
«Pronti!» El gh’ha daa des chili… e l’ha vista puu!
Andava a Rogoredo, cercava i suoi danee
Girava per Rogoredo e 'l vosava come un strascee
«No, no, no, no, non mi lasciar
No, no, no, no, non mi lasciar
Mai, mai, mai!»
Triste è un mattin d’aprile senza l’amore!
I gh’era vegnuu anca in ment d’andà a 'negà
Là dove che 'l Navili l'è pussee negher
Dove i barcon i poden nò rivà
E l’era lì bell fermott de giamò on quart d’ora
E l’era passaa anca el temp d’andà a timbrà:
«…mi credi che mazzam, poeudi pensagh sura;
'dess voo a toeu i mee des chili… poi si vedrà!»
Andava a Rogoredo, cercava i suoi danee
Girava per Rogoredo e 'l vosava come un strascee
«No, no, no, no, non mi lasciar
No, no, no, no, non mi lasciar
Mai, mai, mai!
No, no, no, no, non mi lasciar
No, no, no, no, non mi lasciar
Mai, mai, mai!»

가사 번역

퀘스트 챠 아들 드리 auntav 는'나 트루 스토리'입니다
절대 스타 본 드 미네;
난 코노스우 비신아 라 브레다;
이병헌 및 낭화의 시대... -진짜 싫어!
페라를 보러 갔다고 합니다
위의 dressin 색의 gh'eva;
그는 말했다,"나는 krapfen 싶습니다,나는 동전이 없다»
"준비!"엘 지하 다 데 칠리... 그리고 푸우 그녀를 보았다!
그는 로고레도에 가고 있었다,그의 danees 를 찾고.
그는 로고레도 주위를 실행했다 그것은 스트라시 같은 보사바입니다
"아니,아니,아니,아니,날 떠나지 마
안 돼,안 돼 날 떠나지 마
마이,마이,마이!»
슬픈 사랑은 사랑이 없는 4 월 아침!
나는 멘트 다안다 아 네가에서세라 베그누우 엉덩이
어디 그'L Navili 는 pussee negher 입니다
어디 내가 바콘 i 포덴 rivà
그리고 그것은 벨 페르못 드 지암이 있었다 시간의 분기
그리고 안카 엘 온도 다 안다 아 팀브라 통과 시대:
"...마잠,푸디 펜사흐 수라;
'데스 부 a toe I Mee Des chilly... 그럼 당신은 볼 것이다!»
그는 로고레도에 가고 있었다,그의 danees 를 찾고.
그는 로고레도 주위를 실행했다 그것은 스트라시 같은 보사바입니다
"아니,아니,아니,아니,날 떠나지 마
안 돼,안 돼 날 떠나지 마
마이,마이,마이!
안 돼,안 돼 날 떠나지 마
안 돼,안 돼 날 떠나지 마
마이,마이,마이!»