Ephemera — Last Thing 가사 및 번역

이 페이지에는 Ephemera의 노래 "Last Thing"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

the last thing i would do always comes first to you
joy is a life of compromises
sometimes hard to say
sometimes, like today
truth is the daddy of surprises
'oh yes i’m doing fine'
didn’t i tell you i’ve surely had a better time
your eyes still melt me down
like a daffodil
trampled on is it quite okay
to turn the other way
to avoid hi-bye-conversations
i can’t deny that i sometimes tell a lie
to avoid awkward situations
when autumn comes in july
leaving me sleeping
without goodbye

가사 번역

내가 할 마지막 일은 항상 당신에게 먼저 온다
기쁨은 타협의 삶이다
말할 때로는 하드
때때로,오늘 같이
진실은 놀라움의 아빠 이다
'오,그래,난 잘하고 있어'
내가 분명히 더 좋은 시간을 보냈다고 말하지 않았니?
네 눈이 아직도 녹아내려
수선화 같이
에 짓밟은은 꽤 괜찮아
다른 길로 돌리기 위해서
안녕 대화를 피하기 위해
가끔 거짓말을 한다는 걸 부정할 순 없어
어색한 상황을 피하기 위해
가을이 7 월에 올 때
잠든 채로
작별 없이