Эпитафия — Заложники системы 가사 및 번역
이 페이지에는 Эпитафия의 노래 "Заложники системы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
У времени в плену заложники системы.
За каждым киллер — смерть крадётся по пятам.
На мушке каждый. Под прицелом все мы.
Спасенья нет нигде — ни здесь нет и ни там.
Подземный переход. И школа. И больница.
И театральный зал. Не важно, что взрывать.
Во взорванных домах какой нам сон приснится?
А сможем ли теперь спокойно где-то спать?
Огромный мир.
Один лишь миг
Из света в тьму.
Я не пойму.
Мой плач, мой крик —
Один лишь миг.
Сквозь тьму кричу:
Мой плач, мой крик —
Один лишь миг.
Я жить хочу!
Подводной лодкой «Курск» плывём по курсу в вечность,
Дорогой в никуда мечтая ни о чём.
Нас поглощает ночь, бескрайность, бесконечность.
Кого в небытие с собой мы увлечём?
Вагон летит в тоннель. Вагон взлетает в воздух.
И ветер гарь несёт из чёрного окна.
Так остановим их, пока ещё не поздно,
Пока ещё звенит последняя струна!
Огромный мир.
Один лишь миг
Из света в тьму,
Я не пойму.
Мой плач, мой крик …
가사 번역
시간은 시스템을 인질로 잡고 있습니다.
발 뒤꿈치의 모든 살인-죽음 줄기.
모두가 총구를 겨눴습니다. 우린 모두 조준경 안에 있어
도피-어느 곳이 여기도 없습니다.
언더패스. 그리고 학교. 그리고 병원.
그리고 극장 홀. 무슨 일이 일어나든 상관없어
폭파된 집에서 어떤 꿈을 꾸죠?
이제 안전한 곳에서 자도 돼요?
거대한 세계.
그냥 순간
빛에서 어둠.
이해가 안 돼요
내 울음,내 울음 —
잠깐만.
어둠을 통해 나는 소리:
내 울음,내 울음 —
잠깐만.
살고 싶어!
쿠르스크 잠수함은 영원히 항해를 하고 있습니다,
아무데도 아무것도 꿈을 꾸고 도로.
우리는 밤,광대,무한대에 의해 소비된다.
우리는 망각에 우리와 함께 누가 걸릴 것인가?
차는 터널로 날아간다. 차가 공중에 떠요
그리고 바람이 불면 검은 창문 밖으로 연기가 난다.
너무 늦기 전에 그들을 막자,
마지막 문자열이 여전히 울리는 동안!
거대한 세계.
그냥 순간
빛에서 어둠,
이해가 안 돼요
내 울음,내 울음 …