Era — Bach + Ritus Pacis + Concerto N°3 가사 및 번역

이 페이지에는 Era의 노래 "Bach + Ritus Pacis + Concerto N°3"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis,
pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostram, sed fidem Ecclesiae tuae;
eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris.
Qui vivis et regnas in secula seculorum
Pax domini sit semper vobiscum
Et cum spiritu tuo
Et regnum Dei sancturem
Ne respicias peccata nostram. Eamque secundum voluntatem tuam
Terra tuam
Et tam sancturem
Pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in secula seculorum
Amen. Et cum spiritu tuo
Inmolatus est
Et tuam
Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis
Sancturem. Aeternum
Et tam sancturem
Pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in secula seculorum. Amen
Et tu omnes sancturem
Lord Jesus Christ, Son of God: have mercy on me, a sinner
Et tuam
Pax domini sit semper vobiscum
Sancturem. Aeternum
Pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in secula seculorum. Amen

가사 번역

오 주 예수 그리스도,누가 당신의 사도들에게 말했다:평화 나는 당신을 떠나,
내가 당신에게 준 나의 평화:우리 자신의 죄에 대해서하지 봐,하지만 당신의 교회의 믿음;
그리고 당신의 pacificare 및 coadunare 지침에 따라.
나이의 세상에서 가장 살기 좋은 자
주님의 평화는 항상 함께 할 것입니다
그리고 너의 정신으로
그리고 신성재의 왕국
우리 죄를 범하지 말아요 그리고 당신의 의지에 따라
너의 땅
그래서 제재
파시피카어와 코두나레 안내. 나이의 세상에서 가장 살기 좋은 자
아멘. 그리고 너의 정신으로
인말라투스는
그리고 당신
내가 당신과 함께 떠나 평화,내 평화는 당신에게
서잼 영원히
그래서 제재
파시피카어와 코두나레 안내. 세상에서 가장 살기 좋은 분이죠 아멘
그리고 모든 제재
주 예수 그리스도,하나님의 아들:죄를 자비를 베풀어 주시옵소서
그리고 당신
주님의 평화는 항상 함께 할 것입니다
서잼 영원히
파시피카어와 코두나레 안내. 세상에서 가장 살기 좋은 분이죠 아멘