Erasure — Solsbury Hill 가사 및 번역

이 페이지에는 Erasure의 노래 "Solsbury Hill"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Climbing up on Solsbury Hill
I could see the city light
Wind was blowing, time stood still
Eagle flew out of the night
He was something to observe
Came in close, I heard a voice
Standing stretching every nerve
Had to listen had no choice
I did not believe the information
I just had to trust imagination
My heart going …
«Son,» he said «Grab your things
I’ve come to take you home.»
To keep in silence I resigned
My friends would think I was a nut
Turning water into wine
Open doors would soon be shut
So I went from day to day
Tho' my life was in a rut
«Till I thought of what I’d say
Which connection I should cut
I was feeling part of the scenery
I walked right out of the machinery
My heart going …
«Hey» he said «Grab your things
I’ve come to take you home.»
(Back home.)
When illusion spin her net
I’m never where I want to be
And liberty she pirouette
When I think that I am free
Watched by empty silhouettes
Who close their eyes but still can see
No one taught them etiquette
I will show another me
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …
My heart going …

가사 번역

솔스버리 힐 등반
나는 도시 빛을 볼 수 있었다
바람이 불고 있었다,시간은 여전히 서 있었다
독수리는 밤에 날아 갔다
그는 관찰 할 것이었다
가까이 와서,나는 음성을 들었다
모든 신경을 스트레칭 서
선택의 여지가 없었다는 말을 들었어야 했어
나는 정보를 믿지 않았다
난 그냥 상상력을 신뢰했다
내 마음이 간다 …
"아들아"그가 말하길"네 물건 챙겨라"
집에 데려다 주러 왔어요»
침묵을 유지하기 위해 나는 사임
내 친구들은 내가 미쳤다고 생각할 거야
와인 속으로 물 켜기
열린 문은 곧 종료 될 것입니다
그래서 나는 매일 매일 갔다
내 인생은 엉망이었어
"내가 무슨 말을 할 때까지
어떤 연결을 잘라야합니까
나는 풍경의 일부를 느끼고 있었다
나는 기계 밖으로 바로 걸어 갔다
내 마음이 간다 …
"이봐"그는"당신의 물건을 잡아"고 말했다
집에 데려다 주러 왔어요»
(고향.)
때 환상 스핀 그녀의 그물
나는 결코 내가 원하는 곳이 아닙니다
그리고 자유 그녀는 피 루엣
내가 자유라고 생각할 때
빈 실루엣이 시선을 사로잡습니다
누가 눈을 감고 있지만 여전히 볼 수 있습니까
아무도 그들에게 에티켓을 가르쳐주지 않았습니다
나는 다른 나를 보여줄 것이다
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …
내 마음이 간다 …