Erkin Koray — Hayat Katarı 가사 및 번역

이 페이지에는 Erkin Koray의 노래 "Hayat Katarı"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hayat katarinin ta en arka vagonunda yolcuyum
Baiimda bere elimde sari madenden bir boru
Deli gibi gidiyorum katarin gittiii yere doiru
Çöh, çöh, çöh, çöh
Hayat katarinin ardina baili vagonda yolcuyum
Baiimda bere elimde boru gidiyorum
Katarin gittiii yere doiru
Çöh, çöh, çöh, çöh
Hayatta her merhale bir istasyon
Bir durak yeri
Durmak istiyor katar bu istasyonlarda
Dinlenmek istiyor
Fakat ben
Acelem ne bilmem
Sarilinca elimdeki boruya
Üflüyor, üflüyorum
Düüt
Ve duyar duymaz bu sesi önde lokomotif arkada vagonlar
Sarsila sarsila ileri atiliyorlar
Çöh, çöh, çöh, çöh
Nereye gider bu katar
Diyorlar ki niceleri gittilerde bir daha geri dönmediler
Fakat neden niçin bilmem
Boruya üflüyorum gene ben
Düüt
Ve katar hizlaniyor yeniden
Çöh, çöh, çöh, çöh
Ateiçi aman yollara dikkat
Elindeki kömürleri idareli at Lokomotif yorgun argin kemiriyor mesafeleri
Mesafeler tekerleklerin altinda eriyor sanki
Çöh, çöh, çöh, çöh
Biliyorum ilerisi uçurum
Fakat sen yürü yavrum
Gerisi beter, gerisi malum
Gerisi beter, gerisi malum

가사 번역

나는 삶의 오지 승객입니다.
바임다 베레모 내 손에 사리 파이프에서 광산
나는 미쳐 가고있다. 카타린은 땅에 갈 것입니다.
초,외,외,외
나는 생활 카타린 후 베일리 왜건에 승객이야
바임다 베레모 내 손에 나는 파이프거야
카타린은 땅에 갔다
초,외,외,외
삶의 모든 단계는 역 이다
정지 장소
카타르는이 역에서 멈추고 싶어
그는 휴식 싶어
하지만 난
내가 뭘 서두르는지 모르겠어
내 손에 파이프를 포옹 할 때
부는 불기
듀오트
그 소리를 듣자마자 앞 기관차랑 뒤쪽 마차
충격받아서 기각되고 있어
초,외,외,외
이 곳은 카타르입니다
그들은 그들 중 많은 사람들이 사라 다시 오지 않았다 말한다.
왜 그러나 왜 나는 모른다
나 또 파이프 불고 있어
듀오트
그리고 카타르는 다시 가속화된다
초,외,외,외
소방서 길 조심해요
그의 손에 석탄 화차의 지친 아르긴 거리에서 드물게 갉아
거리는 바퀴 아래에 녹아 보인다
초,외,외,외
나는 앞으로의 심연을 안다.
하지만 넌 걷잖아
나머지는 나쁜,나머지는 알려진
나머지는 나쁜,나머지는 알려진