Ethel Waters — The New York Glide - Original 가사 및 번역
이 페이지에는 Ethel Waters의 노래 "The New York Glide - Original"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Miscellaneous
The New York Glide
Everybody’s going crazy
About the different dances of the day;
Everybody in this whole entire world
Is trying to learn the dance and sway;
Here’s one dance you ought to learn,
It’s something simply grand;
Now folks, it is so simple
Anyone can understand.
And if you’ll take a chance,
I’ll show you how to do this dance:
Just grab your partner
'Round the waist,
Hook her lightly
In her place,
Just lay back and do the shimaree,
Buzz up to your baby like a bumblebee.
Then lay back and do that eagle rock;
Please, professor, don’t you ever stop,
Swing your partner, then you slide;
That’s the New York Glide!
You can all have your tickle toe,
I mean, that’s a dance you can do,
But if you should once see this dance,
I know that you would be amused;
Anywhere you hear this tune,
It sneaks up on your mind;
And if you love good music,
Why, you’re going to keep in time;
And when you hear that band,
You’ll say this dance is simply grand!
Just grab your partner
'Round the waist,
Pull her lightly
In her place;
Just lay back and do the shimaree;
Buzz up to your baby like a bumblebee.
Then lay back and do that eagle rock;
Please professor, don’t you ever stop;
Swing your partner, then you slide;
That’s the New York Glide!
가사 번역
기타
뉴욕 글라이드
다들 미쳐가고 있어
오늘의 다른 춤에 대해;
전 세계의 모든 사람들
춤과 동요를 배우려고;
한 번 춤은 배워야지,
그것은 단순히 그랜드 뭔가;
이제 사람들,그것은 너무 간단합니다
누구나 이해할 수 있습니다.
그리고 당신은 기회를 취할 것입니다 경우,
춤 추는 법 보여줄게:
그냥 파트너를 잡아
허리 둘레에,
그녀의 가볍게 후크
그녀의 자리에,
그냥 누워 시마레를,
범블비처럼 네 아기한테 화풀이해
그런 다음 누워 그 독수리 바위를;
제발,교수님 멈추지 마세요,
당신의 파트너를 스윙,당신은 슬라이드;
뉴욕 활공이야!
당신은 모든 간지러운 발가락을 가질 수 있습니다,
내 말은,그건 네가 할 수 있는 춤이야,
하지만 이번 댄스를 한번 보셔야 한다면,
나는 당신이 즐겁게 될 것을 알고있다;
이 곡이 들리는 곳이면 어디든,
그것은 당신의 마음에 몰래;
그리고 당신은 좋은 음악을 사랑한다면,
왜,당신은 시간을 유지하는거야;
그리고 그 밴드를들을 때,
이 춤은 단순히 그랜드 말할 것이다!
그냥 파트너를 잡아
허리 둘레에,
그녀를 가볍게 당깁니다
그녀의 자리에;
그냥 누워 시마레를;
범블비처럼 네 아기한테 화풀이해
그런 다음 누워 그 독수리 바위를;
교수님,멈추지 마세요;
당신의 파트너를 스윙,당신은 슬라이드;
뉴욕 활공이야!