Eugenio Bennato — Che il mediterraneo sia 가사 및 번역
이 페이지에는 Eugenio Bennato의 노래 "Che il mediterraneo sia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tutta musica e tutta vele
Su quell’onda dove si vola
Tra la scienza e la leggenda
Del flamenco e della taranta
E fra l’algebra e la magia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare, andare, simme tutt’eguale
Affacciati alle sponde dello stesso mare
E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante
Simme tutte naviganti
Allez, allez il n’y a pas de barrière
Nous sommes tous enfants de la même mer
Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant
Nous sommes tous des navigants
Che il Mediterraneo sia
La fortezza ca nun tene porte
Addo' ognuno po' campare
D’a ricchezza ca ognuno porta
Ogni uomo con la sua stella
Nella notte del dio che balla
E ogni popolo col suo dio
Che accompagna tutti i marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
Andare andare alla stessa festa,
Di una musica fatta di gente diversa
Da Napoli che inventa melodia
Ai tamburi dell’Algeria
Allez allez à la même fête
D’une musique qui va et jamais s’arrête
De Naples qui invente sa mélodie
Aux tambours de l’Algérie
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sempre
Navigando tra nord e sud
Tra l’oriente e l’occidente
E nel mare delle invenzioni
Quella bussola per navigare
Nina, Pinta e Santa Maria
E il coraggio di quei marinai
E quel viaggio che non smette mai
Che il Mediterraneo sia
(al baar al albiad al mutahuassed)
Che il Mediterraneo sia
Quella nave che va da sola
Tra il futuro la poesia
Nella scia di quei marinai
E quell’onda che non smette mai
Che il Mediterraneo sia.
가사 번역
지중해는
그 배는 그 자체로 간다
모든 음악과 모든 항해
네가 날고 있는 파도 위에서
과학과 전설 사이
플라멩코와 타란타
그리고 대수와 마법 사이
그 선원들의 여파로
그리고 결코 멈추지 않는 그 파도
지중해는
가,가,심미 모두 같은
같은 바다의 해안을 내려다
그리고 니시 누노는 해적이고 니시 누노는 이민자입니다
심미 모든 naviganti
이리 와,장벽이 없어
우리는 모두 같은 바다의 자녀입니다
해적은 없다 이민자는 없다
우리는 모두 선원이다
지중해는
요새 카눈 테네 문
'각 작은'캠핑을 추가하십시오
각 제공 재산 라
그의 별을 가진 모든 사람
춤추는 신의 밤
그리고 그들의 신을 가진 모든 사람들
모든 선원들과 함께
그리고 결코 멈추지 않는 그 파도
지중해는
같은 파티에 가서,
다른 사람들이 만든 음악
멜로디 발명 나폴리 출발
알제리 드럼
같은 파티에 가서
가는 결코 멈추지 않는 음악
그의 멜로디를 발명 나폴리에서
알제리 드럼
지중해는
그 배는 항상 간다
북쪽과 남쪽 사이의 항해
동쪽과 서쪽 사이
그리고 발명품의 바다
그 나침반은 탐색
니나,핀타,산타 마리아
그리고 그 선원들의 용기
그리고 결코 멈추지 않는 그 여행
지중해는
(알 바아르 알 알비아드 알 무타후스체스)
지중해는
그 배는 그 자체로 간다
미래 시 사이
그 선원들의 여파로
그리고 결코 멈추지 않는 그 파도
지중해를 보자