Евгений Росс — Милая, единственная, нежная 가사 및 번역

이 페이지에는 Евгений Росс의 노래 "Милая, единственная, нежная"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Прости, что я тебя не понимал,
Ты печаль любви моя безгрешная,
Тот цветок, который я искал.
Вот увидишь, скоро всё изменится,
Будет вечер тёплый при свечах,
Мы поднимемся с тобой по лестнице,
В небо, погуляем в облаках.
А в небе, в небе, в небе, в небе, по небу
Две белых птицы тают в небесах —
А мне бы, мне бы, мне бы, мне бы по небу
С тобою заблудиться в облаках.
Поутру в тумане к тихой пристани
Старенький причалит пароход,
Грусть мою уносят воды чистые,
А на сердце — словно тает лёд.
Милая, единственная, нежная,
Я скучаю, я иду к тебе,
Яблоневый цвет — как вьюга снежная
В нашей нарисованной стране.

가사 번역

이해 못해서 미안해,
당신은 나의 죄없는 사랑의 슬픔입니다,
내가 찾고 있던 꽃
당신은 모든 것이 곧 변경됩니다 볼 수 있습니다,
그것은 촛불 따뜻한 저녁이 될 것입니다,
계단으로 올라가자,
하늘에선 구름 속으로 걸어가
하늘,하늘,하늘,하늘
하늘에 두 마리의 흰 새가 녹고 있습니다 —
난 하늘을 지났어
구름 속에서 길을 잃으면
아침에 안개 속에서 조용한 부두까지
오래 된 기선 도킹 됩니다,
나의 슬픔은 맑은 물에 의해 빼앗겨진다,
그리고 심장에-얼음이 녹는 것처럼.
달콤한 독특한,부드러운,
보고 싶어,가고 있어,
사과 꽃과 같은 눈보라
우리의 그려진 국가에서.