Fabe — Visionnaire 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabe의 노래 "Visionnaire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il y a des tonnes de drogues douces qui poussent dans nos quartiers,
Les âmes perdues s’y trouvent comme du tissu au Sentier,
Des vies en chantier, la fantaisie transforme en rentier,
Des lascars qui s’en foutent puisqu’ils en veulent au monde entier.
Une vie qui ressemble à un espoir kidnappé,
Une ville nappée, par la pollution drapée, attrapé,
Virus, quotidien rappé, détails captés, retranscrits, parfois déformés.
On fait l’effort mais, le plus dur, c’est la barrière à franchir,
On n’va quand même pas passer nos vies à réfléchir, faudrait agir,
Peut-être, à moins qu’on soit tous là pour poser.
Osons ! Si il faut oser en causer,
Ben causons ! Mais avant d'être ankylosés, avisons! Divisons
Les tâches, le taf à faire et construisons
Autre chose que ce qu’ils nous ont réservés.
On peut vivre où on vit et en même temps être préservé.
«Tu veux les avantages du quartier, t’auras les inconvénients.
Ta cité c’est pas ta mère et si tu crèves elle aura d’autres enfants !»
Ta cité c’est pas ta mère et si tu crèves elle aura d’autres enfants !"
Ta cité c’est pas ta mère et si tu crèves elle aura d’autres enfants !"
Ta cité c’est pas ta mère et si tu crèves elle aura d’autres enfants !"
J’me bats, contre la guerre entre le démunis, j’veux frères, s urs,
Soudés comme les Etats-Unis sans le Ku Klux Klan,
Sans les «players» et les gangsters à deux francs. Coup franc,
Mal de vivre placés sur le banc des accusés. J’ai vu des jeunes désabusés tiser,
Attisés par la mouise ils visent et plantent des lames aiguisées,
Mais ça tu l’sais !
Même si ces rimes apportent le succès,
J’ai fixé mon objectif: éviter l’excès.
Mec c’est peut-être pas ce qui me rendra millionnaire,
Mais si on parle de moi plus tard on dira qu’j'étais visionnaire…
«Visionnaire ! Mais pour qui il se prend ! On dira qu’t'étais un gros con,
ouais».
Revoir la pub
Trucs, astuces, ateliers pour cr�er son site
가사 번역
우리 동네에서 자라는 많은 달콤한 약이 있습니다,
길 잃은 영혼은 길 위에 있는 천과 같아,
건설에 살고 환상은 뜻밖으로 변합니다,
세상에 화나서 신경도 안 써
납치된 희망 같은 삶,
도시 압도,드레이프 오염에 의해,잡은,
바이러스,매일 랩,캡처 세부 사항,전사,때로는 왜곡.
우리는 노력을 하지만,가장 어려운,그것은 교차 하는 장벽,
우린 평생 그렇게 생각하지 않을 거야 행동해야 해,
어쩌면,우리 모두 여기에 포즈를 취하지 않는 한.
감히! 당신이 그것에 대해 이야기 감히 경우,
음,얘기하자! 그러나 우리가 발찌를 받기 전에 경고 해 봅시다! 분할
작업,수행 및 구축 할 taf
우리를 위해 준비한 것 이외의 것.
당신은 당신이 사는 곳과 동시에 보존 될 살 수 있습니다.
"당신은 이웃의 장점을 원하는,당신은 단점이있을 것이다.
당신의 도시는 당신의 어머니가 아니며 당신이 죽으면 그녀는 다른 아이들을 가질 것입니다!»
당신의 도시는 당신의 어머니가 아니며 당신이 죽으면 그녀는 다른 아이들을 가질 것입니다!"
당신의 도시는 당신의 어머니가 아니며 당신이 죽으면 그녀는 다른 아이들을 가질 것입니다!"
당신의 도시는 당신의 어머니가 아니며 당신이 죽으면 그녀는 다른 아이들을 가질 것입니다!"
나는 가난한 자들 사이의 전쟁에 대항하여 싸우고 형제들을 원한다.,
Ku Klux Klan 없이 미국 처럼 용접,
선수들과 두 명의 프란치스코 갱스터들이 없다면 무료 킥,
피고인의 벤치에 앉은 채 살긴 힘들죠 나는 환멸을 느낀 젊은 남자가 때리는 것을 보았다,
연료에 의해 moise 그들은 조준하고 날카로운 칼날,
하지만 당신은 그것을 알고!
이 운명이 성공을 가져다 주더라도,
과잉을 피하기 위해:내 목표를 설정합니다.
백만장자가 되는 게 아닐 수도 있어,
하지만 나중에 나에 대해 이야기하면 나는 비전 있다고 말할 것입니다…
"비전! 하지만 그는 자신이 누구라고 생각합니까! 우리는 큰 거시기 당신을 호출 할 수 있습니다.,
그래".
광고 검토
팁,트릭,워크샵 귀하의 사이트를 만들 수 있습니다