Fabrizio De Andrè — Inverno 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabrizio De Andrè의 노래 "Inverno"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.
Ma tu che vai, ma tu rimani
vedrai la neve se ne andrà domani
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un’altra estate.
Anche la luce sembra morire
nell’ombra incerta di un divenire
dove anche l’alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.
Ma tu che vai, ma tu rimani
anche la neve morirà domani
l’amore ancora ci passerà vicino
nella stagione del biancospino.
La terra stanca sotto la neve
dorme il silenzio di un sonno greve
l’inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un’alba antica.
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
cadrà altra neve a consolare i campi
cadrà altra neve sui camposanti.
가사 번역
흰 초원에 안개가 올라옵니다
전초제 사이프러스처럼
진짜처럼 보이지 않는 종탑
그것은 지구와 천국 사이의 경계를 표시합니다.
하지만 당신은 가,하지만 당신은 머물
당신은 눈이 내일 사라 볼 수 있습니다
과거의 기쁨이 다시 피울 것입니다
다른 여름의 뜨거운 바람에.
심지어 빛이 죽을 것 같다
불확실한 그림자 속에서
새벽까지 저녁이 되는 곳
그리고 얼굴은 왁스 두개골처럼 보인다.
하지만 당신은 가,하지만 당신은 머물
눈은 내일 죽을 것이다
사랑은 여전히 우리를 지나갈 것입니다
호손 시즌.
눈 아래 피곤 한 지구
수면 그레브의 침묵 수면
겨울은 피로를 덜어줍니다
고대 새벽에서 천 세기.
왜 여기 있어?
또 다른 겨울은 내일 돌아올 것입니다
더 많은 눈이 필드를 위로 떨어질 것이다
더 많은 눈이 캄포스에 떨어질 것이다.