Fabrizio De Andrè — Le storie di ieri 가사 및 번역

이 페이지에는 Fabrizio De Andrè의 노래 "Le storie di ieri"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mio padre ha una storia comune,
condivisa dalle sue generazioni,
la mascella nel cortile parlava,
troppi morti lo hanno tradito,
tutta gente che aveva capito.
E il bambino nel cortile sta giocando,
tira sassi nel cielo e nel mare,
ogni volta che colpisce una stella
chiude gli occhi e si mette a volare,
chiude gli occhi e si mette a volare.
E i cavalli a SalІ sono morti di noia,
a giocare col nero perdi sempre,
Mussolini ha scritto anche poesie,
i poeti che brutte creature,
ogni volta che parlano una truffa.
Ma mio padre un ragazzo tranquillo,
la mattina legge molti giornali,
convinto di avere delle idee.
E suo figlio una nave pirata,
e suo figlio una nave pirata.
E anche adesso rimasta una scritta nera,
sopra il muro davanti a casa mia.
Dice che il movimento vincer;
il gran capo ha la faccia serena,
la cravatta intonata alla camicia.
Ma il bambino nel cortile si fermato,
si stancato di seguire aquiloni,
si seduto tra i ricordi vicini, rumori lontani,
guarda il muro e si guarda le mani,
guarda il muro la e si guarda le mani.

가사 번역

아버지는 공통된 역사를 가지고 계십니다,
그 세대에 의해 공유,
마당에 턱이,
너무 많은 죽음들이 그를 배신했다,
이해 모든 사람들.
마당에 있는 아이가 놀고 있어,
그는 돌 하늘에 돌을 던져 그리고 바다,
별을 칠 때마다
그는 눈을 감고 비행을 시작합니다,
그는 눈을 감고 비행을 시작합니다.
그리고 소금 말은 지루함으로 사망,
당신은 항상 잃을 검은 색으로 재생,
무솔리니도시를 썼다,
시인 어떤 추한 생물,
그들은 사기를 이야기 할 때마다.
하지만 아버지는 조용한 사람,
아침에 그는 많은 신문을 읽습니다,
그는 아이디어를 가지고 있다고 확신했다.
그리고 그의 아들 해적선,
그리고 그의 아들 해적선.
심지어 지금은 검은 비문 남아,
내 집 앞 벽 너머에서요
그는 빈세르의 움직임을 말한다;
큰 보스는 고요한 얼굴을 가지고,
셔츠에 넥타이요
마당에 있던 아이가 멈췄어요,
당신은 다음과 연의 피곤,
당신은 가까운 기억,먼 소음 사이에 앉아 있었다,
벽을 보고 손도 봐,
벽을 보고 손도 봐