Fabrizio De Andrè — L'infanzia di Maria 가사 및 번역
이 페이지에는 Fabrizio De Andrè의 노래 "L'infanzia di Maria"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Coro:
Laudate dominum
Laudate dominum
Laudate dominum
Voce:
Forse fu all’ora terza forse alla nona
cucito qualche giglio sul vestitino alla buona
forse fu per bisogno o peggio per buon esempio
presero i tuoi tre anni e li portarono al tempio
presero i tuoi tre anni e li portarono al tempio.
Non fu più il seno di Anna fra le mura discrete
a consolare il pianto a calmarti la sete
dicono fosse un angelo a raccontarti le ore
a misurarti il tempo fra cibo e Signore
a misurarti il tempo fra cibo e Signore.
Coro:
Scioglie la neve al sole ritorna l’acqua al mare
il vento e la stagione ritornano a giocare
ma non per te bambina che nel tempio resti china
ma non per te bambina che nel tempio resti china.
Voce:
E quando i sacerdoti ti rifiutarono alloggio
avevi dodici anni e nessuna colpa addosso
ma per i sacerdoti fu colpa il tuo maggio
la tua verginità che si tingeva di rosso
la tua verginità che si tingeva di rosso.
E si vuol dar marito a chi non lo voleva
si batte la campagna si fruga la via
popolo senza moglie uomini d’ogni leva
del corpo d’una vergine si fa lotteria
del corpo d’una vergine si fa lotteria.
Coro:
Sciogli i capelli e guarda già vengono…
Guardala guardala scioglie i capelli
sono più lunghi dei nostri mantelli
guarda la pelle viene la nebbia
risplende il sole come la neve
guarda le mani guardale il viso
sembra venuta dal paradiso
guarda le forme la proporzione
sembra venuta per tentazione.
Guardala guardala scioglie i capelli
sono più lunghi dei nostri mantelli
guarda le mani guardale il viso
sembra venuta dal paradiso
guardale gli occhi guarda i capelli
guarda le mani guardale il collo
guarda la carne guarda il suo viso
guarda i capelli del paradiso
guarda la carne guardale il collo
sembra venuta dal suo sorriso
guardale gli occhi guarda la neve guarda la carne del paradiso.
Voce:
E fosti tu Giuseppe un reduce del passato
falegname per forza padre per professione
a vederti assegnata da un destino sgarbato
una figlia di più senza alcuna ragione
una bimba su cui non avevi intenzione.
E mentre te ne vai stanco d’essere stanco
la bambina per mano la tristezza di fianco
pensi «Quei sacerdoti la diedero in sposa
a dita troppo secche per chiudersi su una rosa
a un cuore troppo vecchio che ormai si riposa».
Secondo l’ordine ricevuto Giuseppe portò la bambina nella propria casa
e subito se ne partì per dei lavori che lo attendevano fuori dalla Giudea.
Rimase lontano quattro anni.
가사 번역
합창단:
찬란한 도미넘
찬란한 도미넘
찬란한 도미넘
음성:
어쩌면 그것은 세 번째 시간 어쩌면 아홉 번째였다
이 드레스 백합 몇 개 꿰매
어쩌면 그것은 좋은 예를 들어 필요하거나 더 나빴을 것입니다
그리고 그들은 네 삼년을 데리고 성전으로 데려 갔다
3 년이 걸려서 성전으로 데려왔어
애나의 유방은 더 이상 신중한 벽 안에 없었습니다
당신의 갈증을 해소하기 위해 울음을 위로하기 위해
그들은 그것이 당신에게 시간을 말하는 천사라고 말한다
음식과 주님 사이의 시간을 측정
음식과 숙녀 사이의 시간을 측정 할 수 있습니다.
합창단:
이 태양이 물 반환에 눈을 녹여 바다에
바람과 시즌 복귀 플레이
하지만 성전 속의 아이는 중국에 남아 있지 않습니다
하지만 널 위해서가 아니라 넌 사원에 남는다
음성:
사제들이 당신을 거부했을 때
당신은 12 살이었고,당신에 대한 죄책감
제사장들에겐 네 잘못이었어
빨간색으로 염색된 당신의 순결
당신의 순결은 빨간색으로 띤.
그리고 그는 그를 원하지 않는 사람들에게 남편을 주고 싶어합니다
당신은 당신이 길을 파고 시골을 이길
사람들 없는 아내 남성의 모든 레버
의 몸은 처녀가 만든 복권입니다
처녀의 몸은 복권이야
합창단:
당신의 머리를 녹여 이미 와서 봐…
저 여자 좀 봐 저 여자 좀 봐 그녀는 그녀의 머리를 녹인다.
그들은 우리의 망토보다 더 길다.
피부가 안개가 오네
태양은 눈처럼 빛납니다
그녀의 손을 봐 그녀의 얼굴을 봐
그녀는 하늘에서 온 것 같다
모양을 봐 비율
그녀는 유혹에서 나온 것 같습니다.
저 여자 좀 봐 저 여자 좀 봐 그녀는 그녀의 머리를 녹인다.
그들은 우리의 망토보다 더 길다.
그녀의 손을 봐 그녀의 얼굴을 봐
그녀는 하늘에서 온 것 같다
그녀의 눈을 봐 그녀의 머리를 봐
그녀의 손을 봐 그녀의 목을 봐
육체를 봐 그녀의 얼굴을 봐
천국의 머리를 봐
살을 봐 그녀의 목을 봐
그녀는 그녀의 미소에서 온 것 같다
그녀의 눈을 봐 눈을 봐 낙원의 살을 봐.
음성:
조셉은 과거의 베테랑이었나?
직업에 의해 힘 아버지에 의해 목수
무례 한 운명에 의해 할당 된 당신을 볼 수 있습니다
이유도 없이 한 딸이 더 있어요
일부러 그런 게 아니라
그리고 당신은 피곤되는 피곤 떠날 동안
이 소녀는 손으로 슬픔 옆에
당신은"그 성직자들이 그녀와 결혼했다고 생각합니다
손가락에 장미를 너무 말려서
지금 휴식 너무 오래된 심장에."
명령에 따르면 요셉은 어린 소녀를 그의 집에 데려갔습니다
그리고 즉시 그는 유대 밖에서 그를 기다렸던 일을 떠났다.
그는 4 년 동안 머물렀다.