Facto Delafe y las flores azules — Letargo 가사 및 번역

이 페이지에는 Facto Delafe y las flores azules의 노래 "Letargo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Los instrumentos soplaban lamentos, Caperucita
Entre la paciencia y el nervio avanzaban
La castañera pelaba boniatos
Y un olor a carbón invadía las calles
Que sigilosamente andaban
Cantaban los pájaros su despedida
Otoño había llegado y con él
La melancolía del Verano
La gente bajaba a los túneles
Envueltos por Viento
Que subía corriendo escaleras
Perseguido por Metro
Que cada tres minutos vaciaba los andenes
Y así la familia Metro al completo
Transportaba a la gente de hogar al trabajo
Y del trabajo al calor del hogar, continuamente
Recuerdo, andaba tras Pasado y Presente
Su hermana Melancolía caminaba, dulce y amarga
Pasado tras Presente eternamente y Futuro al frente
Misterioso y enigmático, siempre con permiso de Tiempo
Sinónimo de cambios y soplaban vientos
Por fin llegó la Primavera y los niños amapola
La música triste se llenó de color
Y la ciudad entera salió a las calles a saludar a Sol
Los días se alargaron y con ellos perdió el sentido esta canción
Gris y desencantada
Hasta el próximo Invierno hermanos y hermanas

가사 번역

악기는 작은 승마 후드 울고 있었다
전진되는 끈기와 신경 사이
밤나무 껍질을 벗긴 고구마
그리고 석탄 냄새가 거리를 침공했다
누가 은밀하게 걸어
새들은 작별 인사를 불렀다
가을이 와서 그와 함께했다
여름의 우울
사람들이 터널로 갔어
바람 감싸이는
계단을 실행
지하철에 의해 쫓기는
매 3 분 그가 플랫폼을 비운 것을
그래서 지하철 가족 전체
그는 집에서 일하기 위해 사람들을 수송하고 있었다.
그리고 일에서 가정 열에,지속적으로
나는 과거와 현재 후였다,기억
그녀의 우울한 여동생이 걸어 가고,달콤하고 쓴
앞으로 현재 영원으로 그리고 미래 후에 과거
신비하고 수수께끼,항상 시간 허가
변화와 불고 바람과 동의어
마지막으로 봄과 양귀비 아이들을했다
슬픈 음악은 색으로 가득 차 있었다
그리고 도시 전체가 솔에게 인사하기 위해 거리로 갔다
그 시절은 길었고 그들과 함께 이 노래는 그 의미를 잃어 버렸다
회색과 disenchanted
다음 겨울 형제 자매까지