Falkenbach — Towards The Hall Of Bronzen Shields 가사 및 번역

이 페이지에는 Falkenbach의 노래 "Towards The Hall Of Bronzen Shields"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

… The sun areose beyond the mighty hill,
the inlet, ruled by silence, laid so chill…
… The shadows grew as the sun rode high,
that day for countless people came to die…
«…And high above the one-eyed God sat on his throne
to gaze upon the whole lands of Midgaard,
he, the Allfather,
who allready knows the end of every day
sent his shieldmaiden on winged horses
to lead all those to Walhall who are the chosen ones to die…»
… The dragonships set sail and farewell drew near,
the thunderings of Thorr’s hammer were to hear…
…The elder ones by whom the runes were thrown,
saw all those things through which their fate was shown…
…A gentle breeze brought the bloody scent
as spears without a number were upwards tend…
…Two black ravens known as Odhinn’s eyes
circled high to descend from the skies…
…And Valkyrjur rode at heavens high
to await the death of those who had to die…
…And to lead them well on their final way
towards the hall of bronzen shields that day…

가사 번역

...태양이 마이티 힐 너머에 있습니다,
입구는 침묵에 의해 지배,너무 진정 배치…
...태양이 높이 타면서 그림자가 자랐습니다,
그 날 수많은 사람들이 죽었습니다…
"...그리고 한 눈 위의 높은 하나님은 왕위에 앉았습니다
미드가르드의 온 땅을 바라보기 위해,
그는,대부,
누가 이미 매일의 끝을 알고
날개 달린 말에 그의 시종전을 보냈습니다
모든 이들을 월할로 이끌어서…»
...용함은 항해를 설정하고 작별은 가까이 끌었다,
토르의 망치의 천둥 소리가 들렸다…
룬이 던진 장로,
그들의 운명이 보여진 모든 것들을 보았습니다…
...부드러운 바람이 피 묻은 향기를 가져왔다
숫자가없는 스피어스는 위쪽 경향이 있습니다…
오딘의 눈으로 알려진 검은 까마귀 두 마리
하늘로부터 내려오기 위해…
그리고 발키르주르는 하늘 높이 탔다
죽어야 하는 사람들의 죽음을 기다리기 위해서…
...그리고 그들의 마지막 방법에 그들을 잘 이끌
그 날 브론젠 방패의 전당을 향해…