Félix Leclerc — Chanson des Colons 가사 및 번역

이 페이지에는 Félix Leclerc의 노래 "Chanson des Colons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pour une p’tite maison
J’donnerais ma maison
Comme un sac de pierre
J'écrase la terre
Je voudrais m’en aller
Et voler dans l’horizon
Mais j’ai c’te maison
Rivée aux talons.
Pour écrire, il faut du papier
Y a pas d’papier chez les colons
Pour aimer il faut sa moitié
Y a pas d’moitié chez les colons.
Moi j’serais en peine d'écrire
Et j’serais en peine d’aimer
Je connais pas mes lettres
Et pas d’visage aimé
Notre vie, on la roule
Sur des houles de pays
On nous sort de la foule
On nous déboule ici.
Où c’est qu’on va poser not' pieu
Défaire nos hardes et être heureux
Oh sainte vierge mère de Dieu
V’nez donc nous aider un p’tit peu.
Et des mouches et des souches
Et des frousses à la tonne
Le paradis qu’on dit
Est derrière l’abattis
On le cherche, on l’appelle,
On travaille comme des bœufs
Et le soir, y a plus rien
Qu’deux étoiles dans les cieux.
Coli Colo colonisons
Pour tous les fistons qui viendront
Chapi chapeau, y a pas d’moisson
Sans sueur des fronts et sans colons.

가사 번역

작은 집을 위해
나는 내 집을 줄 것이다
돌 한 봉지처럼
나는 지구를 분쇄
나는 떠나고 싶어
그리고 수평선에 비행
하지만 널 집에 데려왔어
발 뒤꿈치에 관심이.
쓰기 위해,당신은 종이 필요
정착민엔 종이가 없어
그것을 사랑하려면 그 반 소요
정착민들한텐 반도 없어
나는 쓸 죄송 할 것이다
그리고 나는 사랑 미안 해요
난 내 편지를 몰라.
그리고 사랑하는 얼굴도
우리의 삶,우리는 그것을 굴립니다
국가 부풀에
우리는 군중에서 점점.
우린 여기서 쫓겨날거야
어디 우리가 하지 누워 거 야'스테이크
우리의 무리를 취소하고 행복
오 거룩한 처녀 하나님의 어머니
V'nose 그래서 조금 우리를 도와.
그리고 파리와 난처한 상황에 빠진
그리고 톤에 의하여 지터
그들이 말하는 낙원
도살 뒤에
우린 그를 찾고 있어요.우린 그를 부르고 있어요.,
우리는 소 같이 일합니다
그리고 저녁에,아무것도 없다
하늘에 있는 별 두 개밖에 없어
대장균 식민지
올 것이다 모든 소년을 위해
차피 모자,수확이 없다
이마 및 정착민에서 땀 없음.