Félix Leclerc — Le roi et le laboureur 가사 및 번역
이 페이지에는 Félix Leclerc의 노래 "Le roi et le laboureur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— Oh! ce château, comme j’en ai plein le dos !
Demain, je fais couper le cou d’un homme
C’est pourquoi je viens te voir, mon voisin
Pour oublier la loi que l’on tient
Parle-moi de ta femme au jardin
Montre-moi tes canards et ton chien
On doit m’chercher partout à la cour
J’suis sorti par l'échelle de la tour
Hâte-toi de me faire oublier
Les papiers qu’un roi doit signer
— Oh! majesté, comment vous consoler
Vous avez condamné mon frère
Au soleil levé qui s’en vient
On le pouss’ra en haut des gradins
Dans son cou une corde de lin
De la soie pour attacher ses mains
Je vous prie, continuez vot' chemin
On ne peut unir nos deux chagrins
Vous êtes là pour punir les vilains
Laissez-moi les pleurer tout au moins
— Oh! ce métier, métier de justicier
Demain, je me ferai meunier ou moine
J'échangerais pour un vieux marais
Mon château, ma couronne, mes valets
Pour tes six canards, je donnerais
Les peintures qui ornent mon palais
J’ai lu tous les livres parfaits
Et connu tous les esprits bien faits
Quand je vois ton âne près des roseaux
Je voudrais au monde tourner le dos
— Oh! majesté, chacun son pauvr' métier…
J’ai un trou à creuser: excusez…
가사 번역
-오! 이 성,얼마나 가득!
내일 나는 남자의 목을 잘라 것입니다
그래서 널 보러 왔지,내 이웃
우리가 보유하고있는 법을 잊어 버리기 위해
정원에서 아내에 대해 말해봐
오리와 개를 보여줘
법정에서 사방을 찾아봐야 해요
타워 사다리를 걸었어요
빨리 잊게 해줘
왕이 서명해야 하는 서류
-오! 폐하,자신을 위로하는 방법
넌 내 동생을 비난했어
떠오르는 태양
출혈점 꼭대기로 밀어붙여
그의 목에 린넨 로프
그의 손을 묶어 실크
봇'방법을 계속
우리는 두 슬픔을 단결시킬 수 없습니다
나쁜 놈들을 혼내주러 온 거군
적어도 울게 해줘
-오! 이 직업,자경단원의 직업
내일 나는 망나니 또는 수도승 수 있습니다
나는 오래된 늪 무역 것입니다
나의 성,나의 왕관,나의 잭
당신의 여섯 오리,나는 줄 것이다
내 궁전을 장식하는 그림들
나는 모든 완벽한 책을 읽었다
그리고 잘 만들어진 모든 마음을 알고
네 엉덩이가 갈대 옆에 있는 걸 보면
세상을 되돌리고 싶어
-오! 폐하,둘 다 가난한 분입니다…
나는 파고 구멍을 가지고:실례합니다…