Fito Paez — Saliendo De Tu Prisión 가사 및 번역

이 페이지에는 Fito Paez의 노래 "Saliendo De Tu Prisión"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un japonés me internó
en el Cristo de Rio de Janeiro,
tantas veces me fotografió
que estaba saliendo el sol.
Y yo pensaba solo en voz,
en la cuchita y en los perros,
en tu perfume de limón
tus pelos tu habitación
Hoy ya estoy afuera no me puedo quejar
tantos viajes tantas ciudades,
nena no te ofendas es que Ale llamo
estoy llegando un poco tarde.
Mozart no me hace bien,
me hace sentir un vago,
es buena la ocasión
para seguir de largo.
Y sigue ciego mi corazón,
sigue viajando andando,
por los destinos del amor,
viaja mi corazón
Playboy no me gusta Venus es un lugar,
al final nadie te hace nada,
démonos un beso es la mejor sensación
y ahora yo te espero en casa.
Mozart no me hace bien, no mi amor,
me hace sentir un vago,
es buena la ocasión
para tomarse un trago.
Un argentino me exigió
que le firmara un papel en tanto viento,
la colombiana me miró
y en Bogotá estaba saliendo el sol
estaba saliendo el sol.
estaba saliendo
y vos estabas saliendo,
estabas saliendo de tu prisión
Te venís conmigo mi amor, al sol…
(Gracias a Rocio por esta letra)

가사 번역

일본인이 나를 인턴이었다
크리스토 데 리오 데 자네이로,
그래서 여러 번 그는 나를 촬영
해가 뜨고 있었어요
그리고 난 단지 음성 생각했다,
우리집과 개에,
당신의 레몬 향기에
당신의 머리 당신의 방
나 오늘 나가 나는 불평 할 수 없다.
이렇게 많은 여행 이렇게 많은 도시,
에일한테 전화해서
좀 늦었어요
모차르트는 날 좋게 하지 않아,
부랑자처럼 느껴져요,
좋은 시간이에요
계속 가야 해
그리고 내 마음은 여전히 장님이다,
도보 여행을 계속,
사랑의 운명을 위해,
내 마음을 여행
바람둥이 나는 금성이 장소 좋아하지 않아,
결국 아무도 너한테 아무짓도 안 해,
키스 하자 그것은 최고의 느낌
그리고 지금 나는 집에서 당신을 기다리고 있습니다.
모차르트는 나에게 좋은하지 않습니다,내 사랑,
부랑자처럼 느껴져요,
좋은 시간이에요
술 마시러
아르헨티나 인이 나를 요구했다
이런 바람에 신문에 서명하고,
콜롬비아인은 나를 바라 보았다
그리고 보고타 태양 상승했다
해가 뜨고 있었어요
나가려던 참이었어
그리고 당신은 데이트를했다,
감옥에서 나왔잖아
당신은 나와 함께 간다,내 사랑,태양…
(이 편지에 대한 로시오 덕분에)