Fleetwood Mac — Seven Wonders 가사 및 번역
이 페이지에는 Fleetwood Mac의 노래 "Seven Wonders"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
SO LONG AGO
CERTAIN PLACE
CERTAIN TIME
YOU TOUCHED MY HAND
ALL THE WAY
ALL THE WAY DOWN TO EMMILINE
BUT IF OUR PATHS NEVER CROSS
WELL YOU KNOW I’M SORRY BUT
IF I LIVE TO SEE THE SEVEN WONDERS
I’LL MAKE A PATH TO THE
RAINBOW’S END
I’LL NEVER LIVE TO MATCH THE
BEAUTY AGAIN
THE RAINBOW’S END
SO IT’S HARD TO FIND
SOMEONE WITH THAT KIND
OF INTENSITY
YOU TOUCHED MY HAND
I PLAYED IT COOL
AND YOU REACHED OUT YOUR
HAND FOR ME
BUT IF OUR PATHS NEVER CROSS
WELL YOU KNOW I’M SORRY BUT
IF I LIVE TO SEE THE SEVEN WONDERS
I’LL MAKE A PATH TO THE
RAINBOW’S END
I’LL NEVER LIVE TO MATCH THE
BEAUTY AGAIN
THE RAINBOW’S END
SO LONG AGO
IT’S A CERTAIN TIME
IT’S A CERTAIN PLACE
YOU TOUCHED MY HAND
AND YOU SMILED
ALL THE WAY BACK YOU HELD
OUT YOUR HAND
IF I HOPE AND IF I PRAY
OOH IT MIGHT WORK OUT SOMEDAY
IF I LIVE TO SEE THE SEVEN WONDERS
I’LL MAKE A PATH TO THE
RAINBOW’S END
I’LL NEVER LIVE TO MATCH THE
BEAUTY AGAIN
IF I LIVE TO SEE THE SEVEN WONDERS
I’LL MAKE A PATH TO THE
RAINBOW’S END
I’LL NEVER LIVE TO MATCH THE
BEAUTY AGAIN
IF I LIVE TO SEE THE SEVEN WONDERS
I’LL MAKE A PATH TO THE
RAINBOW’S END
I’LL NEVER LIVE TO MATCH THE
BEAUTY AGAIN
가사 번역
너무 오래 전에
특정 장소
특정 시간
당신은 내 손을 터치
모든 방법
에밀린으로 가는 길
그러나 우리의 경로가 교차하지 않는 경우
미안하다는 거 알지만
일곱 가지 불가사의를 보며 살면
나는 길을 만들 것이다
무지개의 끝
나는 결코 살기 위해
다시 아름다움
무지개 끝
그래서 찾기 어렵다
그런 종류의 사람
강렬의
당신은 내 손을 터치
나는 그것을 멋진 연주
그리고 당신은 밖으로 도달
나를 위해 손
그러나 우리의 경로가 교차하지 않는 경우
미안하다는 거 알지만
일곱 가지 불가사의를 보며 살면
나는 길을 만들 것이다
무지개의 끝
나는 결코 살기 위해
다시 아름다움
무지개 끝
너무 오래 전에
그것은 특정 시간
그것은 특정 장소입니다
당신은 내 손을 터치
그리고 당신은 미소를 지었다
다시 모든 방법 당신은 개최
밖으로 당신의 손
내가 바라며 기도한다면
오,언젠가는 잘 될 수도 있습니다
일곱 가지 불가사의를 보며 살면
나는 길을 만들 것이다
무지개의 끝
나는 결코 살기 위해
다시 아름다움
일곱 가지 불가사의를 보며 살면
나는 길을 만들 것이다
무지개의 끝
나는 결코 살기 위해
다시 아름다움
일곱 가지 불가사의를 보며 살면
나는 길을 만들 것이다
무지개의 끝
나는 결코 살기 위해
다시 아름다움