Florent Pagny — Solo Le Pido A Dios 가사 및 번역

이 페이지에는 Florent Pagny의 노래 "Solo Le Pido A Dios"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I only ask of God
He won’t let me be indifferent to the suffering
That the very dried up death doesn’t find me Empty and without having given my everything
I only ask of God
He won’t let me be indifferent to the wars
It is a big monster which treads hard
On the poor innocence of people
It is a big monster which treads hard
On the poor innocence of people
People… people, people
I only ask of God
He won’t let me be indifferent to the injustice
That they do not slap my other cheek
After a claw has scratched my whole body
I only ask of God
He won’t let me be indifferent to the wars
It is a big monster which treads hard
On the poor innocence of people
It is a big monster which treads hard
On the poor innocence of people
People… people…people
Solo le pido a Dios
Que la guerra no me sea indiferente
Es un monstro grande y pisa fuerte
Toda la pobre inocencia de la gente
Es un monstro grande y pisa fuerte
Toda la pobre inocencia de la gente
People… people…people

가사 번역

나는 단지 하나님께 묻는다.
그는 내가 고통에 무관심하게 두지 않을 것이다
그 건조된 죽음이 날 비워주지도 않고
나는 단지 하나님께 묻는다.
그는 내가 전쟁에 무관심하게 두지 않을 것이다
그것은 하드 밟는 큰 괴물
가난한 사람들의 무죄에
그것은 하드 밟는 큰 괴물
가난한 사람들의 무죄에
사람들,사람들,사람들
나는 단지 하나님께 묻는다.
그는 내가 불의에 무관심 할 수 없습니다
내 다른 뺨을 때리지 않는다고
발톱이 내 몸 전체에 긁힌 후
나는 단지 하나님께 묻는다.
그는 내가 전쟁에 무관심하게 두지 않을 것이다
그것은 하드 밟는 큰 괴물
가난한 사람들의 무죄에
그것은 하드 밟는 큰 괴물
가난한 사람들의 무죄에
사람들...사람들...사람들
솔로 르 피도 a Dios
퀘 라 구에라노 미 씨 인디페렌테
그란데이피사모그 외괴 망측
토다 라 포브레 이노세시아 드 라 젠테
그란데이피사모그 외괴 망측
토다 라 포브레 이노세시아 드 라 젠테
사람들...사람들...사람들