Franca Raimondi — Aprite le finestre 가사 및 번역
이 페이지에는 Franca Raimondi의 노래 "Aprite le finestre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La prima rosa rossa è già sbocciata
E nascon timide le viole mammole
Ormai, la prima rondine è tornata
Nel cielo limpido comincia a volteggiar
Il tempo bello viene ad annunciar
Aprite le finestre al nuovo sole
È primavera
È primavera
Lasciate entrare un poco d’aria pura
Con il profumo dei giardini e i prati in fior
Aprite le finestre ai nuovi sogni
Bambine belle
Innamorate
È forse il più bel sogno che sognate
Sarà domani la felicità
Nel cielo fra le nuvole d’argento
La luna ha già fissato appuntamento
Aprite le finestre al nuovo sole
È primavera
Festa dell’amor
La, la, la…
Aprite le finestre al nuovo sol
Sul davanzale un piccolo usignolo
Dall’ali tenere le piume morbide
Ha già spiccato il timido suo volo
E contro i vetri ha cominciato a picchiettar
Il suo più bel messaggio vuol portar
È primavera
È primavera
Aprite le finestre ai nuovi sogni
Alle speranze
All’illusione
Lasciate entrare l’ultima canzone
Che dolcemente scenderà nel cuor
Nel cielo fra le nuvole d’argento
La luna ha già fissato appuntamento
Aprite le finestre al nuovo sole
È primavera
Festa dell’amor
La, la, la…
Aprite le finestra al primo amor
가사 번역
첫 번째 붉은 장미는 이미 꽃을 피웠다
수줍은 비올라 마몰 숨기기
지금쯤이면,첫번째 제비가 돌아왔어
맑은 하늘이 돌리기 시작
아름다운 날씨가 발표 온다
새 태양으로 창 열기
봄이야
봄이야
순수한 공기를 보자
꽃의 정원과 초원의 향기
새로운 꿈에 창 열기
아름다운 어린 소녀
에서 사랑
그것은 아마도 당신이 꿈꾸는 가장 아름다운 꿈 일 것입니다
내일이 행복 할 것이다
하늘 속에서 은 구름 사이
달은 이미 약속을 잡았습니다
새 태양으로 창 열기
봄이야
사랑의 향연
라,라,라…
새 솔에 창 열기
창턱에 작은 나이팅게일
날개에서 부드러운 깃털을 유지
그는 이미 수줍은 그의 비행을 서 있었다
그리고 안경에 대해 팻하기 시작했다
그의 가장 아름다운 메시지는 가지고 싶어
봄이야
봄이야
새로운 꿈에 창 열기
희망에
환상에
마지막 노래로 하자
즉 부드럽게 마음 속으로 내려갈 것입니다
하늘 속에서 은 구름 사이
달은 이미 약속을 잡았습니다
새 태양으로 창 열기
봄이야
사랑의 향연
라,라,라…
첫사랑으로 창 열기