France D'amour — La chanson des fleurs 가사 및 번역

이 페이지에는 France D'amour의 노래 "La chanson des fleurs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y’en a plein l’champs d’celles que tu cherches
Elles partent au vent comme des feuilles
Sches
Ca leur suffit d'Єtre des fleurs
Elles ont chacune leur p’tite couleur
Elles sont toutes l, t’as qu’a choisir
N’importe quel fou peut les cueillir
Mais faut pas croire que si tu tires
Tu m’auras, moi!
Moi je ferais tout pour ne jamais
Finir ma vie dans un bouquet
J’vais pas partir juste comme § a
Si tu me tends les bras
Y’en a qui trouve § a normal
De se faire arracher les p (c)tales
De se faire mettre le coeur en miettes
Pour les caprices d’un curieux
Ca leur suffit d'Єtre des fleurs
Des cr (c)atures du bon dieu
Elles ont chacune leur p’tite odeur
Prends celle que tu veux, mais pas moi
Je suis plutґt du genre solitaire
Bien attach© ma terre
Je suis toutes seule sur ma colline
Bien retenue par mes racines
Je vais pas partir juste comme § a
MЄme si c’est toi qui me tends les bras
Parole et musique: Linda Lemay, France D’amour, Guy Tourville

가사 번역

당신이 찾고있는 많은 것들이 있습니다
그들은 잎 같이 바람에 둡니다
쉬스
꽃을 가지고도 충분해
그들은 각각 자신의 작은 색깔을 가지고 있습니다
다 내가 선택한 거야
어떤 바보가 그들을 선택할 수 있습니다
하지만 쏘면 믿지 마
날 잡아요!
나는 결코 아무것도 할 것
부케로 내 인생을 종식시켜
난 그냥§a 처럼 떠나지 않을거야
내 팔을 잡으면
정상적인§를 찾는 사람들이 있다.
뜻피(c)이야기를 찢어지고,p(c)이야기를 찢 어
그녀의 마음을 아프게 하기 위해
의 변덕에 호기심
꽃을 가지고도 충분해
주님의 은총(c)의 치료
그들은 각각 자신의 작은 냄새가 있습니다
원하는 건 가져도 난 안 돼
나는 카드 놀이 유형의 더 많은입니다
잘 내 땅에 부착
나는 내 언덕에 혼자
잘 내 뿌리에 의해 유지
난 그냥§a 처럼 떠나지 않을거야
내 팔을 잡고 있더라도
연설과 음악:린다 르메이,프랑스 다무르,가이 투르빌