France Gall — A Qui Donner Ce Que J'Ai ? 가사 및 번역

이 페이지에는 France Gall의 노래 "A Qui Donner Ce Que J'Ai ?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Bien sûr quand je sens la musique monter en moi
Là je me réveille
Comme d’un long sommeil,
Je renais
Et je conduis les musiciens de bout des doigts
Et je les emmène
Faire le tour de mon domaine
Où je suis seule
Mais à qui donner ce que j’ai?
Mais à qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi, tout au fond de moi
Au fond de moi…
J’ai tant de tendresse
Dans les yeux quand je le veux
Au fond de mon cour
J’ai de la douceur pour deux
J’ai tant de caresses au creux des mains
Au bout des mains
Quelque part quelqu’un
Doit avoir besoin
De moi, de moi
Mais à qui donner ce que j’ai?
Mais à qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi, tout au fond de moi
Au fond de moi, au fond de moi
Tout au fond de moi… yeah
Mais à qui donner ce que j’ai?
Mais à qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi, tout au fond de moi
Au fond de moi, tout au fond de moi
Tout au fond de moi
Tout au fond de moi
À qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi
Tout au fond de moi
Tout au fond de moi
À qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi
Tout au fond de moi
Tout au fond de moi
À qui donner ce que j’ai?
Au fond de moi
Tout au fond de moi

가사 번역

물론 음악이 떠오르는 걸 느낄 때
자,일어나
긴 잠처럼,
나는 다시 태어난다
그리고 나는 내 손가락으로 음악가를 이끌
그리고 나는 그들을 받아
내 도메인 투어
혼자 있는 곳
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
깊은 곳에서 아래로,깊은 곳에서
내 깊은 곳에서…
나는 너무 많은 부드러움을 가지고있다
눈에서 나는 그것을 할 때
내 마당 뒤쪽에
나는 두 가지에 대한 단맛을 가지고있다
나는 내 손의 손바닥에 너무 많은 애무가있다
이 손끝에서
어딘가에 누군가
필요 해야 합니다
나에게서,나에게서
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
깊은 곳에서 아래로,깊은 곳에서
깊은 곳에서 아래로,깊은 곳에서
내 마음속 깊은 곳.. 그래,그래
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
하지만 누구에게 내가 가진 것을 줄 수 있습니까?
깊은 곳에서 아래로,깊은 곳에서
깊은 곳에서 아래로,깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
누구에게 내가 가진 것을 주는가?
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
누구에게 내가 가진 것을 주는가?
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서
누구에게 내가 가진 것을 주는가?
내 깊은 곳에서
내 깊은 곳에서