Francesco De Gregori — Il Signor Hood 가사 및 번역

이 페이지에는 Francesco De Gregori의 노래 "Il Signor Hood"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il signor Hood era un galantuomo,
sempre ispirato dal sole,
con due pistole caricate a salve
e un canestro di parole,
con due pistole caricate a salve
e un canestro pieno di parole.
E che fosse un bandito negare non si può,
però non era il solo,
e che fosse un bandito negare non si può.
E sulla strada di Pescara venne assalito dai parenti ingordi
e scaricò le sue pistole in aria
e regalò le sue parole ai sordi
e scaricò le sue pistole in aria
e regalò le sue parole ai sordi.
E qualcuno ha pensato che forse è morto lì
però non era vero,
e qualcuno ha pensato che forse è morto lì.
E adesso anche quando piove,
lo vedi sempre con le spalle al sole,
con un canestro di parole nuove calpestare
nuove aiuole,
con un canestro di parole nuove calpestare
nuove aiuole.
E tutti lo chiamavano Signor Hood
ma il suo vero nome era spina di pesce,
e tutti lo chiamavano Signor Hood.

가사 번역

후드 씨는 신사였습니다.,
항상 태양에 의해 영감을,
총 두 자루가 공백으로 가득 찼습니다.
그리고 단어 바구니,
총 두 자루가 공백으로 가득 찼습니다.
그리고 단어 가득 바구니.
그리고 그는 당신이 할 수 없습니다 거부 절도범이었다,
그러나 그는 유일한 사람이 아니었다,
그리고 그는 당신이 할 수없는 거부 절도범이었다.
그리고 페스카라가는 길에 그는 욕심 친척들에 의해 공격 받았다
그리고 그의 총을 공중에 버렸다.
그리고 그는 귀머거리에게 그의 말을 주었다
그리고 그의 총을 공중에 버렸다.
그리고 그는 귀머거리에게 자신의 말을 주었다.
그리고 누군가가 어쩌면 그가 거기 사망 생각했다
그러나 그것은 사실이 아니었다,
그리고 누군가가 어쩌면 그가 죽은 생각했다.
비가 올 때도,
당신은 항상 그의 등을 태양에 그를 볼 수 있습니다,
새로운 단어 바구니 짓밟
새로운 꽃 침대,
새로운 단어 바구니 짓밟
새로운 꽃 침대.
모두가 그를 후드 씨라고 불렀죠
그러나 그의 진짜 이름은 헤링본이었다,
그리고 모두가 그를 후드 씨라고 불렀다.