Francesco De Gregori — Quattro cani 가사 및 번역
이 페이지에는 Francesco De Gregori의 노래 "Quattro cani"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quattro cani per strada
Il primo è un cane di guerra
E nella bocca ossi non ha e nemmeno violenza
Vive addosso ai muri e non parla mai
Vive addosso ai muri e non parla mai
Il secondo è un bastardo che conosce la fame e la tranquillità
Ed il piede dell’uomo e la strada
Ogni volta che muore gli rinasce la coda
E il terzo è una cagna, quasi sempre si nega
Qualche volta si dà e semina i figli nel mondo
Perchè è del mondo che sono figli, i figli
Quattro cani per strada
E la strada è già piazza e la sera è già notte
Se ci fosse la luna, se ci fosse la luna si potrebbe cantare
Il quarto ha un padrone
Non sa dove andare, comunque ci va
Va dietro ai fratelli e si fida
Ogni tanto si ferma a annusare la vita, la vita
Quattro cani per strada e la strada
È già piazza e la sera è già notte
Se ci fosse la luna
Se ci fosse la luna si potrebbe cantare
Si potrebbe cantare
가사 번역
거리에있는 4 개
첫 번째는 전쟁 개
그리고 입에 ossi 는 심지어 폭력 이 없습니다
그는 벽에 살고 결코 말하지 않는다
그는 벽에 살고 결코 말하지 않는다
두 번째는 굶주림과 평온을 알고있는 새끼입니다
그리고 남자의 발과 도로
꼬리가 다시 태어날 때마다
그리고 세 번째는 나쁜 거의 항상 거부
때때로 너는 세계에 있는 너의 아이들을 주고 뿌린다
왜냐하면 그들은 아이들이기 때문이다 아이들
거리에있는 4 개
그리고 거리는 이미 광장이며 저녁은 이미 밤 입니다
만약 달이 있다면,네가 부를 달이 있다면
네 번째는 주인이 있다
그는 어쨌든 어디로 가야할지 모릅니다.
그는 형제들과 트러스트를 쫓아 간다
가끔씩 그는 삶의 냄새를 멈춰요
거리 및 도로에 4 개의 개
그것은 이미 정사각형이며 저녁은 이미 밤 입니다
달이 있었다면
네가 부를 달이 있다면
당신은 노래 할 수 있습니다