Francesco Guccini — Canzone Per Silvia 가사 및 번역

이 페이지에는 Francesco Guccini의 노래 "Canzone Per Silvia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il cielo dell’America son mille cieli sopra a un continente;
il cielo della Florida uno straccio che bagnato di celeste,
ma il cielo l in prigione non cielo, un qualche cosa che riveste
il giorno e il giorno dopo e un altro ancora sempre dello stesso niente.
E fuori c' una strada all’infinito, lunga come la speranza,
e attorno c' un villaggio sfilacciato, motel, chiese, case, aiuole,
paludi dove un tempo ormai lontano dominava il Seminole,
ma attorno alla prigione c' un deserto dove spesso il vento danza.
Son tanti gli anni fatti, e tanti in pi che sono ancora da passare,
in giorni e giorni e giorni che fan mesi che fan anni ed anni amari;
a Silvia l in prigione cosa resta? Non le resta che guardare
l’America negli occhi, sorridendo coi suoi limpidi occhi chiari.
Gi, l’America grandiosa ed potente, tutto e niente, il bene e il male,
citt coi grattacieli e con gli slum e nostalgia di un grande ieri,
tecnologia avanzata e all’orizzonte l’orizzonte dei pionieri,
ma a volte l’orizzonte ha solamente una prigione federale.
L’America una statua che ti accoglie, e simboleggia, bianca e pura,
la libert, e dall’alto, fiera, abbraccia tutta quanta la nazione,
per Silvia questa statua simboleggia solamente la prigione
perch di questa piccola italiana ora l’America ha paura.
Paura del diverso e del contrario, di chi lotta per cambiare,
paura delle idee di gente libera che soffre, sbaglia, spera;
nazione di bigotti ora vi chiedo di lasciarla ritornare,
perch non possibile rinchiudere le idee in una galera.
Il cielo dell’America son mille cieli sopra a un continente
ma il cielo l rinchiusi non esiste, solo un dubbio, o un’intuizione;
mi chiedo se ci sono idee per cui valga restare l in prigione,
e Silvia non ha ucciso mai nessuno e non ha mai rubato niente.
Mi chiedo cosa pensi alla mattina nel trovarsi il sole accanto,
o come fa a scacciare fra quei muri la sua grande nostalgia,
o quando un acquazzone all’improvviso spezza la monotonia,
mi chiedo cosa faccia adesso Silvia mentre io qui piano la canto.
Mi chiedo ma non riesco a immaginarlo; penso a questa donna forte
che ancora lotta e spera perch sa che adesso non sar pi sola.
La vedo con la sua maglietta addosso, con su scritte le parole
che sempre l’ignoranza fa paura, ed il silenzio uguale a morte. (x 3)

가사 번역

미국의 하늘은 대륙 위 천 하늘입니다;
플로리다 하늘 하늘의 젖은 걸레,
하지만 천국은 감옥이 아니라
하루 다음 날 또 다른 여전히 항상 같은 아무것도.
그리고 저 밖에는 영원으로 가는 길이 있어,희망만큼은,
그리고 주변에 닳은 마을,모텔,교회,집,꽃 침대가 있습니다,
늪 어디 오래 전에 세미 놀을 지배,
그러나 감옥 주위에 바람이 종종 춤 사막이 있습니다.
이 너무 많은 년,그리고 더 많은 아직 통과 할 수있다,
일,일,일 팬 달 팬 년 쓴 년;
실비아 엘한테 남은 게 뭐야? 네가 해야 할 일은
미국 눈에,그녀의 명확한 명확한 눈으로 미소.
기,미국 위대하고 강력한,모든 것을 아무것도,선과 악,
고층 빌딩과 빈민가와 큰 어제 향수와 도시,
첨단 기술과 수평선 개척자의 수평선,
하지만 가끔은 지평선에는 연방 교도소만 있습니다.
미국 동상은 당신을 환영하고,백색과 순수한 상징합니다,
허버트는,위에서,자랑,전체 국가를 포용,
실비아 이 동상은 감옥을 상징합니다
이 때문에 작은 이탈리아어 지금 미국은 두려워한다.
서로 다른 반대에 대한 두려움,변화 투쟁하는 사람들,
공포의 아이디어의 고통을 무료 사람들,실수,희망;
외도들의 나라 지금 나는 그녀가 다시 올 수 있도록 부탁드립니다,
당신은 감옥에서 당신의 아이디어를 잠글 수 없기 때문에.
미국의 하늘은 대륙 위 천 하늘입니다
그러나 동봉 된 하늘,단지 의심,또는 직관이 존재하지 않습니다;
왜 감옥에 머물 가치가 있는지 궁금해,
실비아는 아무도 안 죽이고 아무것도 훔치지 않았어
당신 옆에 태양이 떠오르면,
또는 그가 그 벽을 통해 그의 위대한 향수를 몰아가는 방법,
또는 갑자기 우울증이 단조 로움을 깨뜨릴 때,
나는 실비아가 여기서 조용히 노래를 부르는 동안 지금 무엇을 하고 있는지 궁금해.
나는 궁금해하지만 난 그것을 상상할 수 없다;이 강한 여자의 생각
그녀는 여전히 싸우고 있어요 왜냐하면 그녀는 더 이상 혼자가 아니라는 것을 알고 있기 때문입니다.
셔츠도 입었고 글도 썼고
그 무지는 항상 무섭고 침묵은 죽음과 같습니다. (x3)