Francesco Guccini — L'Ubriaco 가사 및 번역
이 페이지에는 Francesco Guccini의 노래 "L'Ubriaco"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Appoggiato sulle braccia, dietro al vetro d' un bicchiere,
alza appena un po' la faccia e domanda ancora da bere.
I rumori della strada filtran piano alle pareti,
dorme il gatto sulla panca e lo sporco appanna i vetri.
Cade il vino nel bicchiere poi nessuno piùsi muove
e non sai se fuori all’aria ci sia il sole oppur se piove.
E quell’uomo si ricorda e, per uno scherzo atroce,
quasi il vino gli dàforza, l’illusione gli dàvoce.
E si alza sulle gambe, sbarra gli occhi e poi traballa,
come con i riflettori sopra il gesto delle braccia.
La la la la la la.
Ma si ferma all’improvviso e ricade giùa sedere,
torna l’ombra sul suo viso, torna il vino nel bicchiere.
E lontano, oltre, nel tempo, una folla misteriosa
èscattata tutta in piedi, grida: «Bravo, bene, ancora!»
Son tornati i riflettori sul suo viso e sulle mani,
si alza e accenna ad un inchino per quei pubblici lontani.
E piùforte tra quei muri quella voce ora si èalzata
e fa tintinnare i vetri e rimbalza sulla strada…
La la la la la la .La la la la la la.
가사 번역
그의 팔에 기대고,유리 유리 뒤에,
얼굴 좀 들어서 한 잔 더 부탁해
이 벽에 도로 filtran 바닥의 소음,
고양이는 벤치에서 자고 먼지는 창문을 더럽히죠
와인이 유리에 떨어지면 아무도 움직이지 않아
그리고 당신은 태양이 공기 중인지 비가오고 있는지 알지 못합니다.
그리고 그 남자는 극악 무도 한 농담,기억하고,
거의 와인은 그에게 힘을 주고,환상은 그에게 음성을 준다.
그리고 그는 자신의 다리에 일어나서 눈을 감고 흔들었다,
팔의 제스처에 대한 스포트라이트처럼요
라 라 라 라 라.
그러나 그는 갑자기 멈추고 그의 좌석에 떨어집니다,
그림자는 그의 얼굴에 반환,와인은 유리로 돌아갑니다.
그리고 지금까지,넘어,시간에,신비한 군중
그녀는 밖에 서서 비명을 지르고 있습니다.»
스포트라이트는 그녀의 얼굴 및 손에 돌아옵니다,
그는 일어 서서 그 먼 관객을위한 활에 힌트.
그리고 그 목소리 가운데 강한 지금 상승했다
그리고 윈도우 꼬임을하고 도로에 반사…
라 라 라 라 라.