Francis Cabrel — African Tour 가사 및 번역
이 페이지에는 Francis Cabrel의 노래 "African Tour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Déjà nos villages s'éloignent
Quelques fantômes m’accompagnent
Y’aura des déserts, des montagnes
A traverser jusqu'à l’Espagne
Et après… Inch’allah
On a de mauvaises chaussures
L’argent cousu dans nos doublures
Les passeurs doivent nous attendre
Le peu qu’on a ils vont le prendre
Et après…
Est-ce que l’Europe est bien gardée?
Je n’en sais rien
Est-ce que les douaniers sont armés?
On verra bien
Si on me dit, c’est chacun chez soi
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Sauf que chez moi y’a rien
Pas de salon, pas de cuisine
Les enfants mâchent des racines
Tout juste un carré de poussière
Un matelas jeté par terre
Au dessus… Inch’allah
Vous vous imaginez peut-être
Que j’ai fait tous ces kilomètres
Tout cet espoir, tout ce courage
Pour m’arrêter contre un grillage
Est-ce que l’Europe est bien gardée?
Je n’en sais rien
Est-ce que les douaniers vont tirer?
On verra bien
Si on me dit, c’est chacun chez soi
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Sauf que chez moi y’a rien
Je n’en sais rien
On verra bien
Moi, je veux bien
Sauf que chez moi…
La moitié d’un échafaudage
J’en demande pas davantage
Un rien, une parole, un geste
Donnez-moi tout ce qu’il vous reste
Et après…
Je n’en sais rien
On verra bien
Moi, je veux bien
Sauf que chez moi…
Déjà nos villages s'éloignent…
가사 번역
이미 우리 마을은 멀리 이동하고 있습니다
몇 유령이 나를 동반합니다
사막,산이 있을 것입니다
스페인을 건너
그리고 그 후... 인치알라
우리는 나쁜 신발을 가지고 있습니다
우리의 안대기로 꿰매어지는 은
밀수업자들은 우릴 기다려야만 해
우리가 가진 어떤 작은 그들은 걸릴 것입니다
그리고 후에…
유럽은 잘 지키고 있습니까?
나도 몰라.
세관 장교들은 무장했습니까?
우리는 볼 수 있습니다.
내가 들었다면,그것은 모든 사람의 집입니다.
그러고 싶어.집만 빼고
내 집엔 아무것도 없어
거실 없음,부엌 없음
아이들은 뿌리를 씹어
그냥 먼지 광장
바닥에 던져진 매트리스
위... 인치알라
당신은 자신을 상상할 수있다
내가 지금까지 해왔던 일들
이 모든 희망,이 모든 용기
와이어 메쉬에 대 한 저를 중지
유럽은 잘 지키고 있습니까?
나도 몰라.
세관 장교들이 쏠 것인가?
우리는 볼 수 있습니다.
내가 들었다면,그것은 모든 사람의 집입니다.
그러고 싶어.집만 빼고
내 집엔 아무것도 없어
나도 몰라.
우리는 볼 수 있습니다.
내가 원하는
집에서 그 제외…
반 비계
나는 더 이상 요구하지 않습니다.
아무것도,단어,제스처
남은 건 다 내놔
그리고 후에…
나도 몰라.
우리는 볼 수 있습니다.
내가 원하는
집에서 그 제외…
이미 우리 마을은 멀리 이동하고 있습니다…