Francis Cabrel — Les murs de poussière 가사 및 번역
이 페이지에는 Francis Cabrel의 노래 "Les murs de poussière"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il revait d’une ville étrangère
Une ville de filles et de jeux
Il voulait vivre d’autres manières dans un autre milieu
Il révait sur son chemin de pierre
Je partirai demain si je veux
J’ai la force qu’il faut pour le faire et j’irai trouver mieux…
Il voulait trouver mieux, que son lopin de terre que son vieille arbre tordu au
milieu
Trouver mieux que la douce lumière du soir près du feu, qui réchauffer son père
et la troupe entière de ses ailleux
Le soleil sur les murs de poussières il voulait trouver mieux
Il a fait tout le tour de la terre il a même demander a dieux il a fait tout
l’amour de la terre il n’a pas trouver mieux
Il a croiser les rois de nagère, tout drapés de diamants et de feu mais dans
les chateaux des Rois de nagère il n’a pas trouver mieux…
Il n’a pas trouver mieux, que son lopin de terre que son vieil arbre tordu au
milieu
Trouver mieux que la douce lumière du soir près du feu, qui réchauffait son
père et la troupe entière de ses ailleux
가사 번역
그는 외국 도시에서 돌아 왔습니다
소녀와 게임의 도시
그는 다른 환경에서 다른 방법으로 살고 싶어
그는 자신의 돌 경로에 부활
내가 원하면 내일 떠날게
나는 그것을 할 힘이 있고 나는 더 잘 찾을 것이다…
그는 그의 오래된 비뚤어진 나무보다 그의 땅 줄거리보다 더 잘 찾고 싶었습니다
중간
화재 근처의 부드러운 저녁 빛보다 더 나은 찾기,이는 그의 아버지를 따뜻하게
그리고 그 윙어의 전체 병력
먼지의 벽에 있는 태양은
그는 심지어 그가 모든 것을 한 신에게 물었다 지구 주위에 모든 방법을 갔다
그가 더 찾을 수 없습니다 지구를 사랑
수영의 왕들을 건너 다이아몬드와 화재를 채운 채
수영의 왕의 성 그는 더 나은 찾을 수 없습니다…
그는 그의 오래된 꼬인 나무보다 그의 줄거리보다 더 잘 찾지 못했습니다
중간
그녀를 따뜻하게 화재 근처 부드러운 저녁 빛보다 더 나은 찾기
아버지와 방랑자의 전체 병력