Franco Battiato — Fogh In Nakhal 가사 및 번역
이 페이지에는 Franco Battiato의 노래 "Fogh In Nakhal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Fogh in-nakhal fogh ya ba fogh in-nakhal fogh
medri lama’k khaddak ya ba medri l-ghomar fogh
walla marida balini balwa
w-inshidni l-batran ya ba lesh wajhak asfar wajhak asfar
kull marad ma biyya ya ba min dard il-asmar
walla sabini b’ayuno l’helwa
Traduzione: Sulle palme
Sulle palme, lassù
sulle palme, lassù
non so se éla tua gota che brilla
o la luna, lassù.
Io non voglio, ma la pena mi tormenta.
L’insolente mi chiede:
«Perchégiallastro éil tuo viso?»
Non ho nessuna malattia:
soffro per quella persona bruna
che m’imprigiona coi suoi dolci occhi.
가사 번역
포그 인나칼 포그 야 바 포그 인 나칼 포그
메드리 라마크카닥 야바 메드리 엘고마르 포그
왈라 마리다 발리니 발와
W-inshidni L-batran 야 바 레쉬 와작 아스파르 와작 아스파르
쿨 마라드 마 바이야 야 바민 다르 일-asmar
왈라 사비니 비무노 렐와
번역:술 팔메
야자수 위에
야자수 위에
빛나는 너의 고타인지 모르겠어
아니면 달,저 위에.
그러고 싶진 않지만 슬픔은 날 괴롭혀
부끄러운 나에게 묻는다.:
"왜 당신의 얼굴은 어두운입니까?»
나는 아무 질병도 없다:
나는 그 갈색 사람 고통
그 남자 눈동자로 나를 가두다니