Franco Battiato — Venezia-Istanbul 가사 및 번역
이 페이지에는 Franco Battiato의 노래 "Venezia-Istanbul"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Venezia mi ricorda istintivamente Istanbul
stessi palazzi addosso al mare
rossi tramonti che si perdono nel nulla.
D' Annunzio montòa cavallo con fanatismo futurista
quanta passione per gli aeroplani e per le bande legionarie
che scherzi gioca all’uomo la Natura.
Mi dia un pacchetto di Camel senza filtro e una minerva
e una cronaca alla radio dice che una punta attacca
verticalizzando l’area di rigore…
ragazzi non giocate troppo spesso accanto agli ospedali.
Socrate parlava spesso delle gioie dell’Amore
e nel petto degli alunni si affacciava quasi il cuore
tanto che gli offrivano anche il corpo: fuochi di ferragosto.
E gli anni dell’adolescenza pieni di battesimi e comunioni
in sacrestia: Ave Maria.
Un tempo si giocava con gli amici a carte e per le feste si indossavano cravatte per questioni estetiche e sociali; le donne si sceglievano un marito per corrispondenza…
L’Etica èuna vittima incosciente della Storia: ieri ho visto due (uomini) che si tenevano abbracciati in un cinemino di periferia… e penso a come cambia in fretta la Morale: un tempo si uccidevano i cristiani e poi questi
ultimi con la scusa delle streghe ammazzavano i pagani.
Ave Maria.
E perchéil sol dell’awenire splenda ancora sulla terra
facciamo un po' di largo con un’altra guerra.
가사 번역
베니스는 본능적으로 이스탄불을 생각 나게한다
바다에 같은 궁전
아무것도 손실 붉은 일몰.
미래 지향적 인 광신으로 말을 탑재 한 다난 지오
비행기와 군인 갱단에 대한 열정은 무엇
자연이 남자한테 하는 장난이 뭘까?
필터 없이 낙타 한 팩 주고 미네르바
그리고 라디오에 대한 보고서는 팁 공격 말한다
페널티 지역 수직화…
병원에서 자주 놀진 않잖아요
소크라테스는 종종 사랑의 기쁨에 대해 이야기했다.
그리고 학생의 가슴에 거의 마음을 서 있었다
그래서 많은 그래서 그들은 또한 그에게 몸을 제공:8 월의 화재.
그리고 세례와 교제로 가득 찬 십대 년
성례에서:성모 마리아.
한때는 카드 게임 친구와 함께 당사자에 대한 관계를 착용했을 위한 미적 및 사회적 문제를 여자를 선택했는 남편이 의 통신…
윤리는 역사의 의식이 피해자:어제 나는 교외 영화관에서 서로를 잡고 두(남자)를 보았다... 그리고 나는 도덕이 얼마나 빨리 변하는지 생각한다:일단 기독교인이 죽고 그 후에 이들은
마녀들의 변명으로 마지막엔 이교도들을 죽였어
우박 메리.
그리고 어웨니어의 태양은 여전히 지구에 빛나 기 때문에
다른 전쟁으로 넘어가자