François Feldman — C'est toi qui m'as fait 가사 및 번역
이 페이지에는 François Feldman의 노래 "C'est toi qui m'as fait"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand je suis né à treize heures
A la place d’une petite s ur En boulversant tes projets
J'étais déjà pardonné
T’as souris à mon père
T’as dit: «j'peux pas l’refaire»
C’est fou c’qu’il était fier
C’est toi qui m’as fait
Qui m’as construit
Jour et nuit
Dans ton ventre gonflé
Comm' un bateau à quai
Sans bruit
C’est toi qui m’as fait
Qui m’as construit
Pour la vie
Dans ce monde un peu flou
Doucement tu m’as tout appris
Tout appris
Tu m’voyais tell’ment beau
Partout t’as mis des photos
D’ailleurs aujourd’hui encore
Tu crois qu’je suis le plus fort
C’est trop grand comme tu m’aimes
Pourtant les jours de peine
C’est toi que j’appelle quand même
C’est toi qui m’as fait
Qui m’as construit
Jour et nuit
Dans ton ventre gonflé
Comm' un bateau à quai
Sans bruit
C’est toi qui m’as fait
Qui m’as construit
Pour la vie
Dans ce monde un peu flou
Doucement tu m’as tout appris
Tout appris…
가사 번역
13 시에 태어났을 때
당신의 프로젝트를 방해하여 작은 s ur 대신에
나는 이미 용서 받았다
당신은 내 아버지를 미소
"나는 다시 할 수 없다.»
자랑스러워하는 건 미친 짓이야
네가 날 만들었어
누가 나를 지었지?
낮과 밤
배가 부어서
통신 보트 선착장
소음 없음
네가 날 만들었어
누가 나를 지었지?
생활을 위해
이 세상에서 조금 퍼지
천천히 나에게 모든 것을 가르쳤다.
모든 것을 배웠습니다
내가 미인이라는걸 봤잖아
사방에 당신은 사진을 넣어
심지어 오늘
내가 가장 강하다고 생각하나?
날 사랑하는 게 너무 커
그러나 슬픔의 일
어쨌든 전화할게
네가 날 만들었어
누가 나를 지었지?
낮과 밤
배가 부어서
통신 보트 선착장
소음 없음
네가 날 만들었어
누가 나를 지었지?
생활을 위해
이 세상에서 조금 퍼지
천천히 나에게 모든 것을 가르쳤다.
모든 것을 배웠습니다…