Françoise Hardy — Dame Souris Trotte 가사 및 번역
이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "Dame Souris Trotte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
dame souris, trotte trotte trotte
gentiment dans le couloir
la pendule sonne
il est minuit
il fait bien noir
les volets fermés
la cheminée et ma bougie
tournent tournent tournent tournent
autour de mon lit
mon ami Pierrot n’est pas venu chanter
au clair de la lune
la nuit est trop brune
il est trop fort
mon vieux piano
descends le silence
mais je ne peux pas dormir
dansent dansent dansent dansent
tous mes souvenirs
des fantômes
sont venus me reveiller
bleu le jaune
chevauchait
le chat botté
cœur de roussel
monté sur un réverbère
chantait tristement
il pleut il pleut il pleut bergère
Frêre Jacques n’en pouvait plus de ce nez
La Belle au Bois n’en pouvait plus de sommeiler
L’alouette se faisait plumer la tête
en sifflant sans arrêt
il coure il coure le furret
la clochette de Frêre Jacques
n’a sonné que douze coups
au douzième
mon mirage est parti tout d’un coup
dame souris, trotte trotte trotte
gentiment dans le couloir
la pendule sonne
il est minuit
j’ai peur du noir
가사 번역
레이디,마우스 트로트 트로트 트로트 트로트
복도에 친절하게
시계가 울리네
자정이야
그것은 잘 검은 색입니다
닫힌 셔터
벽난로와 내 촛불
턴 턴 턴 턴 턴
내 침대 주위에
내 친구 피에로는 노래하러 오지 않았다
달빛 속에서
밤이 너무 어두워
너무 강해
나의 오래된 피아노
침묵을 낮추십시오
근데 잠이 안 와
댄스 댄스 댄스 댄스
내 모든 기억
유령
날 깨우러 왔어
파랑 황색
겹침
쫓겨 고양이
루셀의 심장
가로등 장착
슬프게도 노래
비가 오네 셰퍼드 비가 오네
자크 형제는 이 코에서 더 이상 견딜 수 없었다
벨 오 보이스는 더 이상 잠을 잘 수 없었다
종달새는 그의 머리를 뽑아했다.
는 모든 시간을 휘파람으로
그는 후렛을 실행 실행합니다
자크 형제의 종
열두 불면 소리
열두 번째
내 신기루가 갑자기 사라졌어
레이디,마우스 트로트 트로트 트로트 트로트
복도에 친절하게
시계가 울리네
자정이야
나는 어두운 두려워