Françoise Hardy — Jardinier Bénévole 가사 및 번역
이 페이지에는 Françoise Hardy의 노래 "Jardinier Bénévole"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le carnaval
partout bat son plein
les gens qui parlent
ne me disent rien
leur idéal
me laisse sur ma faim:
tellement de mal
pour si peu de bien…
les sentiments auxquels je m’adonne
sont là pour embellir la maison
mais si les sentiments t’abandonnent
n’aie pas peur de dire les choses commes elles sont…
j’ouvrirai grand mes bras
de prisonnière sur parole
mettrai les choses à plat
j’aurai été à bonne école…
dans les armoires
il ne reste rien
ni perle rare
ni mot de la fin…
l'être ou l’avoir?
mieux vaut faire le point
tout nous sépare
et tout se rejoint…
les sentiments auxquels je m’adonne
sont là pour embellir le jardin
mais si les sentiments t’abandonnent
inutile de mettre de l’eau dans ton vin…
j’ouvrirai grand mes bras
de jardinier bénévole
qui brave la pluie le froid
et garde la tête sur les épaules…
j’ouvrirai grand les bras
pour que tu prennes ton envol
et je resterai là
sans jamais perdre la boussole…
j’ouvrirai grand mes bras
de jardinier bénévole
가사 번역
카니발
도처에 전체 스윙이 있습니다
말하는 사람들
아무말도 하지마
그들의 이상
내 굶주림에 나를 떠난다:
그래서 나쁜
그래서 작은 좋은…
내가 사랑하는 감정
집을 아름답게 꾸밀 수 있을까요
하지만 감정이 당신을 떠날 경우
그런 말 하는 거 겁내지 마…
팔을 크게 벌리고
가석방 죄수
나는 일을 똑바로 얻을 것이다.
좋은 학교에 다녔을 거야…
캐비닛
남은 건 없어
희귀 펄
종말의 말씀도…
할 것인가,아니면 그것을 가지고?
더 나은 점을 확인
모든 것이 우리를 분리합니다
그리고 그것은 모두 함께 제공됩니다…
내가 사랑하는 감정
정원을 아름답게 꾸밀 수 있을까요
하지만 감정이 당신을 떠날 경우
당신의 포도주에 있는 물 두는 필요 없음…
팔을 크게 벌리고
자원 봉사 정원사
누가 비를 찬찬히 용감히 맞서는가
그리고 너의 어깨에 너의 머리를 지키십시요…
팔을 크게 벌리고
네가 벗는 거
그리고 난 거기 있을게
이제까지 나침반을 잃지 않고…
팔을 크게 벌리고
자원 봉사 정원사