Frank Sinatra — A Fella with an Umbrella 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Sinatra의 노래 "A Fella with an Umbrella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m just a fella,
A fella with an umbrella,
Looking for a girl who saved her love for a rainy day.
I’m just a fella,
A fella with an umbrella,
Glad to see the skies of blue have turned into skies of gray.
Raindrops have brought us together and that’s what I longed to see.
Maybe the break in the weather will prove to be a break for me.
So I’ll be the fella, the fella with an umbrella,
if you’ll be the girl who saved her love for a rainy day.
Judy
for every fella,
Each fella with an umbrella,
There’s a girl, a girl who saved her love for a rainy day.
For every fella,
Each fella with an umbrella,
There’s a time when skies of blue must turn into skies of grey.
Raindrops have brought us together that’s what they were meant to do.
Maybe the break in the weather will prove to be a break for you.
So, I’ll help the fella, the fella with an umbrella,
Help him find the girl who saved her love for a rainy day.
가사 번역
난 그냥 사람이야,
한 남자가 우산,
비오는 날을 위해 그녀의 사랑을 구한 소녀를 찾고 있습니다.
난 그냥 사람이야,
한 남자가 우산,
푸른 하늘이 회색 하늘로 바뀌었다니 기쁘군
빗방울이 우릴 하나로 모았고 그게 내가 바랐던 거야
어쩌면 날씨에 휴식이 나를 위해 휴식이 될 것입니다.
그럼 내가 할게 우산을 든 친구,
당신이 비오는 날을 위해 그녀의 사랑을 저장 한 여자가 될 것입니다.
주디
모든 친구를 위해,
우산을 가진 각 사람,
비오는 날을 위해 사랑을 구한 소녀가 있습니다.
모든 친구를 위해,
우산을 가진 각 사람,
푸른 하늘이 회색 하늘로 변해야 할 때가 있습니다.
빗방울이 우릴 함께 모은 건 그들이 의도했던 거야
어쩌면 날씨에 휴식이 당신을 위해 휴식 증명할 것입니다.
내가 도와줄게 우산을 든 녀석,
그 비오는 날을 위해 그녀의 사랑을 저장 한 소녀를 찾을 수 있도록.