Frank Sinatra — Come Blow Your Horn 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Sinatra의 노래 "Come Blow Your Horn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Make like a Mister Milquetoast and you’ll get shut out,
Make like a Mister Meek and you’ll get cut out,
Make like a little lamb, and wham, you’re shorn,
I tell ya, chum, it’s time to come blow your horn.
Make like a Mister Mumbles and you’re a zero,
Make like a Mister Big; they dig a hero.
You’ve got to sound your «A"the day you’re born,
I tell ya, chum, it’s time to come blow your horn.
The taller the tree is the sweeter the peach,
I’ll give you the whole maguilla in a one word speach: Reach!
Make like the world’s your pudding, but light the brandy,
Even the mildest kiss is a dan, dan, dandy,
There’ll be no love in bloom come doomsday morn,
I tell ya, chum, it’s time to come blow your horn.
In civilized jungles females adore
The lions who come on swingin'; if you wanna score — roar!
You can be either read to or be the reader,
You can be either lead or be the leader.
Don’t wait until you’re told you’re old and worn,
Take in some air and get your lips puckered,
Before you find you’re simply too tuckered,
I’ll tell ya, chum, it’s time to come blow your horn.
Blow your horn,
I tell ya, chum, it’s time to come blow your horn.
가사 번역
밀키토스트씨처럼 만들면 입 다물어,
믹 씨처럼 만들면 잘라낼 거야,
작은 양고기처럼 만들어,그리고 왬,당신은 뿔입니다,
자,이제 네 혼을 날려버리자
옹알이 아저씨처럼 웅얼거리고 넌 0 이야,
미스터 큰처럼 확인;그들은 영웅을 파고.
네가 태어난 날,
자,이제 네 혼을 날려버리자
키가 큰 나무는 더 달콤한 복숭아,
나는 당신에게 한 단어 말에서 전체 마구야를 줄 것이다:도달!
세상이 네 푸딩처럼 만들어 하지만 브랜디에 불을 붙여,
가장 온화한 키스도 댄,댄,댄디,
사랑의 꽃은 종말이다,
자,이제 네 혼을 날려버리자
에서 문명화 된 정글 여성 좋아해요
스윙'에 와서 사자;당신이 원하는 경우 점수—포효!
당신은 읽을 수 있습니다 또는 독자가 될 수 있습니다,
당신은 리드 또는 리더 중 하나가 될 수 있습니다.
늙고 닳았다고 말할 때까지 기다리지 마,
바람 좀 쐬고,입술 찔러,
당신이 발견하기 전에 당신은 단순히 너무 맛있어,
말할게,임마 이제 네 혼을 날리자
너의 뿔을 날려라.,
자,이제 네 혼을 날려버리자