Frank Sinatra — Est-ce ainsi que les hommes vivent ? 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Sinatra의 노래 "Est-ce ainsi que les hommes vivent ?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tout est affaire de décor
Changer de lit changer de corps
A quoi bon puisque c’est encore
Moi qui moi-même me trahis
Moi qui me traîne et m'éparpille
Et mon ombre se déshabille
Dans les bras semblables des filles
Où j’ai cru trouver un pays.
C&#3'ur léger c&#3'ur changeant c&#3'ur lourd
Le temps de rêver est bien court
Que faut-il faire de mes jours
Que faut-il faire de mes nuits
Je n’avais amour ni demeure
Nulle part où je vive ou meure
Je passais comme la rumeur
Je m’endormais comme le bruit.
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Et leurs baisers au loin les suivent.
C'était un temps déraisonnable
On avait mis les morts à table
On faisait des châteaux de sable
On prenait les loups pour des chiens
Tout changeait de pôle et d'épaule
La pièce était-elle ou non drôle
Moi si j’y tenais mal mon rôle
C'était de n’y comprendre rien
Dans le quartier hohenzollern
Entre la sarre et les casernes
Comme les fleurs de la luzerne
Fleurissaient les seins de lola
Elle avait un c&#3'ur d’hirondelle
Sur le canapé du bordel
Je venais m’allonger près d’elle
Dans les hoquets du pianola.
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Et leurs baisers au loin les suivent.
Le ciel était gris de nuages
Il y volait des oies sauvages
Qui criaient la mort au passage
Au-dessus des maisons des quais
Je les voyais par la fenêtre
Leur chant triste entrait dans mon être
Et je croyais y reconnaître
Du rainer maria rilke.
Elle était brune elle était blanche
Ses cheveux tombaient sur ses hanches
Et la semaine et le dimanche
Elle ouvrait à tous ses bras nus
Elle avait des yeux de faïence
Elle travaillait avec vaillance
Pour un artilleur de mayence
Qui n’en est jamais revenu.
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Et leurs baisers au loin les suivent.
Il est d’autres soldats en ville
Et la nuit montent les civils
Remets du rimmel à tes cils
Lola qui t’en iras bientôt
Encore un verre de liqueur
Ce fut en avril à cinq heures
Au petit jour que dans ton c&#3'ur
Un dragon plongea son couteau
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Et leurs baisers au loin les suivent.

가사 번역

모든 것은 장식의 문제입니다
변화 침대 변화 몸
그것은 여전히 때문에 좋은 무엇
나 자신을 배신하는 사람
나를 끌어와 나를 산란 나
그리고 내 그림자는 옷을 벗고
여자들의 팔에
내가 나라를 찾을 줄 알았는데
C&#3'ur 빛 C&#3'ur 변화 C&#3'ur 무거운
꿈을 꿀 시간은 매우 짧다
내 일 함께 할 일
내 밤에 무엇을 할 수 있습니까
난 사랑도 거주지 않았어
아무데도 내가 살거나 죽을
나는 소문 으로 전달
나는 소음처럼 잠.
남자들이 이렇게 사는 거야?
그리고 거리에서 그들의 키스는 그들을 따릅니다.
불합리한 시간이었어
우리는 테이블에 죽은 사람을 넣어했다
우리는 모래 성을 만들었습니다
개를 위해 늑대들을 데려가곤 했지
모든 폴 어깨 변경
연극이 재밌든 아니든
내 역할에 대해 걱정하지 않았다면
그것은 아무것도 이해하지 못했다
호헨졸렌 지구
사랜드와 병영 사이에
알팔파 꽃처럼
피는 가슴의 롤라
그녀는 삼키기 c&#3'ur 했다
이 매음굴 소파
그냥 옆에 누워 있었어요
피아놀라의 딸꾹질 안에서
남자들이 이렇게 사는 거야?
그리고 거리에서 그들의 키스는 그들을 따릅니다.
하늘은 구름 회색
그는 거기에 야생 거위를 날아 갔다
누가 통과 죽음을 울었다
부두의 집 위
창밖을 볼 수 있었어
그들의 슬픈 노래가 내 존재로 들어왔다.
그리고 나는 그것을 인정 생각했다.
두 레이너 마리아 릴케
그녀는 갈색 그녀는 흰색이었다
그녀의 머리는 그녀의 엉덩이에 떨어졌다
그리고 주,일요일
그녀는 모든 그녀의 맨 팔을 열었다
그녀는 흙 눈을 가지고 있었다
그녀는 용감하게 일했다
메인즈 포수
다시 오지 않은 사람.
남자들이 이렇게 사는 거야?
그리고 거리에서 그들의 키스는 그들을 따릅니다.
마을엔 다른 병사들이 있어
그리고 밤에 민간인이 올라갑니다
속눈썹에 마스카라 추가
곧 떠날 롤라
또 다른 술 한 잔
4 월 5 시
새벽에 당신의 c&#3'ur 에서 그
용은 그의 칼을 뛰어
남자들이 이렇게 사는 거야?
그리고 거리에서 그들의 키스는 그들을 따릅니다.

노래 Est-ce ainsi que les hommes vivent ?의 뮤직 비디오(Frank Sinatra)