Frank Sinatra — God's Country - Original 가사 및 번역
이 페이지에는 Frank Sinatra의 노래 "God's Country - Original"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hey, I got the song of the robin, and I got a roof in the sky,
Wonder why my heart keeps a’throbbing, a’throbbing
A son of God’s country, am I.
And I got the flame and the mountain,
And the treasure’s mine, if I try,
One by one my blessings I’m counting,
And counting, the son of God’s country am I.
I got the sun up in the sky, the streams when I’m dry.
The fruits on the boughs of the trees,
The clouds bringing me rain, the fields giving me grain.
Thanks to the Maker for these.
And I got a loved one who loves me,
Kids to make my cares hurry by,
I may not be in heaven, but I can’t be far away,
A son of God’s country am I.
(And I got a loved one who loves me,)
My baby loves me!
(Kids to make my cares hurry by,)
Hurry by, hurry by, hurry by,
Hey, I may not be in heaven, but I can’t be far away,
A son of God’s country am I,.
A son of God’s country am I.
가사 번역
저기,로빈의 노래도 있고 하늘엔 지붕도 있어,
왜 내 마음이'로보빙'을 유지하는지 궁금하다.
신의 나라 아들이지
그리고 불꽃과 산을 얻었다,
그리고 보물은 내 꺼야.,
하나 하나 내 축복을 하나 세고있어,
세고 나면,신의 나라 아들이 나란 말이야.
하늘로 햇볕을 쬐고 물이 마를 때
이 열매는 나무 기침에 있습니다,
구름이 비를 내리더니 밭에서 곡물을 주더라
이걸 만드는 사람 덕분에
그리고 날 사랑하는 사랑하는 사람이 있어,
내 관심을 서둘러 만드는 아이,
천국은 아니지만 멀리 갈 순 없어,
신의 나라가 내 아들이야
(그리고 나는 나를 사랑하는 사랑하는 사람을 얻었다,)
내 아기가 날 사랑해!
(내 관심을 서둘러 만드는 아이,)
서둘러,서둘러,서둘러,
이봐,난 천국이 아니지만 멀리 떨어져있을 수 없어,
신의 나라가 저예요
신의 나라가 내 아들이야