Frank Turner — I Really Don't Care What You Did on Your Gap Year 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Turner의 노래 "I Really Don't Care What You Did on Your Gap Year"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We were only supposed to go out for the night,
But it’s been a few hours now since it got light —
We’re a mess, and the worst part is we couldn’t care less.
There’s water in the ash-tray and ash in the sink,
The carpet’s mostly soaking, but there’s nothing to drink —
We’re a state, and we’re starting to regret staying awake.
And I’ll pay for my sins when I get paid,
I’ll stop talking to girls when I get laid.
I should have gone home when I could, but I stayed.
But then I never was the clever one.
We were only supposed to go out for the night,
I did my best to go home but in the end I lost the fight with myself —
To be honest I was hoping I’d go home with someone else.
And right about now I should be starting my day,
But instead I am sat here downing the dregs of yesterday,
All the while trying to prop up both ends of my smile.
And I’ll pay for my sins when I get paid,
I’ll stop talking to girls when I get laid.
I should have gone home when I could, but I stayed.
But then I never was the clever one,
But always the one to not see that I’m done and
I need to go home and get to sleep,
Always the last to see the moment has passed and
I need to admit my defeat.
And I’m lonely — there, I said it.
I’m lonely, but it’s hard to admit it When everbody thinks that you’re fine all the time and you’re not.
So we were only supposed to go out for the night…
But who am I kidding? Try as I might I can’t stop
Until I’ve squeezed out every last drop.
And I’ll pay for my sins when I get paid
But I don’t have a penny to my name.
I’ll stop talking to girls when I get laid
But I haven’t had a shower for days.
I should’ve gone home when I could but I stayed,
And so I stay up alone,
And set off on my own
To the station where I catch the first train.

가사 번역

오늘 밤만 밖에 나가기로 했잖아,
그러나 그것은 빛을 얻은 이후 몇 시간되었습니다 —
우리는 엉망이고,최악의 부분은 우리가 덜 신경 수 없다는 것입니다.
애쉬 트레이에 물이 있고 싱크대에 물도 있어,
카펫은 대부분 젖어 있지만 마실 것은 없습니다 —
우린 상태야 깨어 있는 걸 후회하기 시작했어
내 죄를 갚을 거야,
여자랑 자면 여자들 얘긴 그만 할게
할 수 있을 때 집에 갔어야 했는데,머물렀어요.
그러나 나는 결코 똑똑한 사람이 아니었다.
오늘 밤만 밖에 나가기로 했잖아,
집에가려고 최선을 다했지만 결국 나 자신과 싸웠어 —
솔직히 다른 사람과 집에 가길 바랬어요
그리고 지금은 내 하루를 시작해야한다,
하지만 그 대신 나는 어제 찌꺼기를 다우닝 여기에 앉아 있어요,
모든 동안 내 미소의 양쪽 끝을 추진하려고합니다.
내 죄를 갚을 거야,
여자랑 자면 여자들 얘긴 그만 할게
할 수 있을 때 집에 갔어야 했는데,머물렀어요.
그러나 나는 결코 똑똑한 사람이 아니었다,
하지만 항상 내가 끝났다는 걸 보지 못하고
집에 가서 자야겠어,
항상 마지막 순간은 지나갔고
내 패배를 인정해야겠어
그리고 나는 외롭다-거기,나는 그것을 말했다.
난 외롭지만 인정하기는 힘들지만 네가 항상 괜찮다고 생각하며 그렇지 않다는 건 인정하기 힘들어
그래서 우린 밤동안 밖에 나가기로 되어있었어.…
하지만 누가 농담이야? 내가 멈출 수 없을 것 같이 시도하십시오
나는 모든 마지막 드롭을 압착 할 때까지.
내 죄를 갚을 거야
하지만 전 제 이름에 한 푼도 없어요
여자랑 자면 여자들 얘긴 그만 할게
근데 며칠 동안 샤워도 안 했어
집에 갔어야 했는데,
그래서 난 혼자 있어,
그리고 내 자신에 출발
내가 첫 번째 기차를 타는 역으로.