Frank Zappa — Satumaa (Finnish Tango) 가사 및 번역

이 페이지에는 Frank Zappa의 노래 "Satumaa (Finnish Tango)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Bouilliabai, bouilliabai, bouilliabai…
Stroganoff, bouilliabai
Here we go…
No, you’d better leave the lights on, on stage
'cause we have to read this music,
We’ve never played it before
Aavan meren tuolla puolen jossakin on maa,
MissŠ onnen kaukorantaan laine liplattaa.
MissŠ kukat kauneimmat luo aina loistettaan,
SiellŠ huolet huomisen voi jŠŠdŠ unholaan.
Oi jospa kerran sinne satumaahan kŠydŠ vois,
Niin sieltŠ koskaan lŠhtisi en linnun lailla pois.
Vaan siivetšnnŠ en voi lentŠŠ vanki olen maan,
Vain aatoksin mi kauas entŠŠ sinne kŠydŠ saan.
LennŠ laulu sinne missŠ siintŠŠ satumaa,
Sinne missŠ oma armain mua odottaa.
LennŠ laulu sinne lailla linnun liitŠvŠn.
Kerro ettŠ aatoksissain on vain yksin hŠn.
Oi jospa kerran…
Translation of the first two finnish verses:
There’s a land beyond the vast sea
Where waves wash on the shores of happiness
Where beautiful flowers always blossom
Where worries of tomorrow can be forgotten
Oh if once I could go to that fairytale land
Never would I leave from there like a bird
But without wings I cannot fly, I’m a prisoner of ground
Only in thoughts that reach so far can I ever there be

가사 번역

부일리아바이,부일리아바이,부일리아바이…
스트로가노프,부일리아바이
여기 우리가 간다…
아니,불은 무대에 두는게 좋을거야
왜냐면 우린 이 음악을 읽어야 하니까,
우리는 전에 그것을 해본 적이 없어요
Aavan meren tuolla polen jossakin on maa,
미스 onnen kaukorantaan laine liplattaa.
미스 시 쿠캇 카우 네이 마트 루오 아이나 로이스테 타안,
시엘 후렛후미센 보이 쉬쉬 우홀라안
하이 jospa kerran satumaahan kŠydŠ vois,
니인 시엘 트샨 코스카안 린눈 라일라 포이스
반키 올렌 마안(vaan siivetšnšn voi lentš vanki olen maan),
헛된 아타 톡신 미 카우아스 앙트 쉬 싱 카시 키드 사안.
Lenš 라울루 신 미스 쉰츠 사투마,
내 이름은 오마 아마인 무아 오도타야.
Lenš 룰루 신 라일라 린눈 litšvšn.
헛된 yksin hŠn 에 Kerro ettŠ aatoksissain.
Oi jospa kerran…
처음 두 핀란드어 구절 번역:
광대 한 바다 너머의 땅이 있습니다
파도가 행복의 기슭에 씻는 곳
아름다운 꽃이 항상 피는 곳
내일의 걱정은 잊혀 질 수있는 곳
내가 동화의 땅에 갈 수 있다면
나는 새처럼 거기에서 떠나지 않을 것
하지만 날 수 없는 날개가 없으면 난 죄수다
지금까지 도달 할 수있는 생각 만 나는 이제까지 있을 수 있습니다